diff options
Diffstat (limited to 'askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 4704 |
1 files changed, 2880 insertions, 1824 deletions
diff --git a/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 72662e82..840568bd 100644 --- a/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/askbot/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Askbot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-27 02:32-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 19:15+0100\n" "Last-Translator: - <->\n" "Language-Team: FrenchTranslationTeam <toto@toto.com>\n" @@ -49,7 +49,10 @@ msgstr "" msgid "Country field is required" msgstr "ce champ est obligatoire" -#: forms.py:104 +#: forms.py:104 skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 msgid "title" msgstr "titre" @@ -57,64 +60,74 @@ msgstr "titre" msgid "please enter a descriptive title for your question" msgstr "Veuillez saisir un titre descriptif pour votre question." -#: forms.py:110 -msgid "title must be > 10 characters" -msgstr "le titre doit comporter plus de 10 caractères." +#: forms.py:111 +#, fuzzy, python-format +msgid "title must be > %d character" +msgid_plural "title must be > %d characters" +msgstr[0] "le titre doit comporter plus de 10 caractères." +msgstr[1] "le titre doit comporter plus de 10 caractères." -#: forms.py:119 +#: forms.py:131 msgid "content" msgstr "contenu" -#: forms.py:125 -msgid "question content must be > 10 characters" -msgstr "La question doit comporter plus de 10 caractères." - -#: forms.py:134 +#: forms.py:165 skins/common/templates/widgets/edit_post.html:20 +#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:32 +#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:5 msgid "tags" msgstr "Mots-clés (tags)" -#: forms.py:136 +#: forms.py:168 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used." -msgstr "" +"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tag can " +"be used." +msgid_plural "" +"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to %(max_tags)d tags can " +"be used." +msgstr[0] "" +"Les mots-clés sont utilisés en guise de marqueurs (\"tags\" en anglais). Ils " +"doivent être courts, et ne pas comporter d'espaces. Vous pouvez utiliser " +"jusqu'à 5 mots-clés." +msgstr[1] "" "Les mots-clés sont utilisés en guise de marqueurs (\"tags\" en anglais). Ils " "doivent être courts, et ne pas comporter d'espaces. Vous pouvez utiliser " "jusqu'à 5 mots-clés." -#: forms.py:164 +#: forms.py:201 skins/default/templates/question_retag.html:58 msgid "tags are required" msgstr "Les mots-clés sont obligatoires." -#: forms.py:173 +#: forms.py:210 #, python-format msgid "please use %(tag_count)d tag or less" msgid_plural "please use %(tag_count)d tags or less" msgstr[0] "Veuillez utiliser %(tag_count)d mot-clé, ou moins" msgstr[1] "Veuillez utiliser %(tag_count)d mots-clés, ou moins" -#: forms.py:181 +#: forms.py:218 #, python-format msgid "At least one of the following tags is required : %(tags)s" msgstr "" -#: forms.py:190 +#: forms.py:227 #, python-format msgid "each tag must be shorter than %(max_chars)d character" msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)d characters" msgstr[0] "Chaque mot-clé doit comporter moins de %(max_chars)d caractère" msgstr[1] "Chaque mot-clé doit comporter moins de %(max_chars)d caractères" -#: forms.py:198 +#: forms.py:235 msgid "use-these-chars-in-tags" msgstr "utiliser-ces-caracteres-dans-les-mots-cles" -#: forms.py:233 +#: forms.py:270 msgid "community wiki (karma is not awarded & many others can edit wiki post)" msgstr "" "wiki communautaire (le karma n'est pas mis à jour & peu de personnes peuvent " "éditer la question" -#: forms.py:234 +#: forms.py:271 msgid "" "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " "points and name of author will not be shown" @@ -122,11 +135,11 @@ msgstr "" "Si vous choisissez l'option \"Wiki communautaire\" , questions et réponses " "ne génèrent pas de points, et le nom de l'auteur ne sera pas affiché." -#: forms.py:250 +#: forms.py:287 msgid "update summary:" msgstr "Résumé des modifications:" -#: forms.py:251 +#: forms.py:288 msgid "" "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " "improved style, this field is optional)" @@ -134,62 +147,62 @@ msgstr "" "Saisissez un bref résumé à propos de la révision (par exemple : correction " "orthographique, amélioration du style, ce champ est optionnel)" -#: forms.py:327 +#: forms.py:364 msgid "Enter number of points to add or subtract" msgstr "Saisissez le nombre de points à ajouter ou retirer" -#: forms.py:341 const/__init__.py:250 +#: forms.py:378 const/__init__.py:250 msgid "approved" msgstr "approuvée" -#: forms.py:342 const/__init__.py:251 +#: forms.py:379 const/__init__.py:251 msgid "watched" msgstr "consultée" -#: forms.py:343 const/__init__.py:252 +#: forms.py:380 const/__init__.py:252 msgid "suspended" msgstr "suspendu" -#: forms.py:344 const/__init__.py:253 +#: forms.py:381 const/__init__.py:253 msgid "blocked" msgstr "bloquée" -#: forms.py:346 +#: forms.py:383 #, fuzzy msgid "administrator" msgstr "Administrateur du site" # FIXME -#: forms.py:347 const/__init__.py:249 +#: forms.py:384 const/__init__.py:249 msgid "moderator" msgstr "moderateur" -#: forms.py:367 +#: forms.py:404 msgid "Change status to" msgstr "Modifier le statut en " -#: forms.py:394 +#: forms.py:431 msgid "which one?" msgstr "laquelle ?" -#: forms.py:415 +#: forms.py:452 msgid "Cannot change own status" msgstr "Impossible de changer son propre statut" -#: forms.py:421 +#: forms.py:458 msgid "Cannot turn other user to moderator" msgstr "Impossible de convertir un autre utilisateur en modérateur" -#: forms.py:428 +#: forms.py:465 msgid "Cannot change status of another moderator" msgstr "Impossible de changer le statut d'un autre modérateur" -#: forms.py:434 +#: forms.py:471 #, fuzzy msgid "Cannot change status to admin" msgstr "Impossible de changer son propre statut" -#: forms.py:440 +#: forms.py:477 #, python-format msgid "" "If you wish to change %(username)s's status, please make a meaningful " @@ -198,199 +211,205 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez changer le statut de %(username)s, effectuez une " "selection pertinente." -#: forms.py:449 +#: forms.py:486 msgid "Subject line" msgstr "Sujet" -#: forms.py:456 +#: forms.py:493 msgid "Message text" msgstr "Corps du message" -#: forms.py:542 +#: forms.py:579 #, fuzzy msgid "Your name (optional):" msgstr "Votre nom:" -#: forms.py:543 +#: forms.py:580 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "email" -#: forms.py:545 +#: forms.py:582 msgid "Your message:" msgstr "Votre message:" -#: forms.py:550 +#: forms.py:587 msgid "I don't want to give my email or receive a response:" msgstr "" -#: forms.py:572 +#: forms.py:609 msgid "Please mark \"I dont want to give my mail\" field." msgstr "" -#: forms.py:611 +#: forms.py:648 msgid "ask anonymously" msgstr "être anonyme" -#: forms.py:613 +#: forms.py:650 msgid "Check if you do not want to reveal your name when asking this question" msgstr "" -#: forms.py:773 +#: forms.py:810 msgid "" "You have asked this question anonymously, if you decide to reveal your " "identity, please check this box." msgstr "" -#: forms.py:777 +#: forms.py:814 msgid "reveal identity" msgstr "" -#: forms.py:835 +#: forms.py:872 msgid "" "Sorry, only owner of the anonymous question can reveal his or her identity, " "please uncheck the box" msgstr "" -#: forms.py:848 +#: forms.py:885 msgid "" "Sorry, apparently rules have just changed - it is no longer possible to ask " "anonymously. Please either check the \"reveal identity\" box or reload this " "page and try editing the question again." msgstr "" -#: forms.py:886 +#: forms.py:923 #, fuzzy msgid "this email will be linked to gravatar" msgstr "Cet email ne doit pas être lié à Gravatar" -#: forms.py:893 +#: forms.py:930 msgid "Real name" msgstr "Nom réel" -#: forms.py:900 +#: forms.py:937 msgid "Website" msgstr "Site web" -#: forms.py:907 +#: forms.py:944 msgid "City" msgstr "" -#: forms.py:916 +#: forms.py:953 msgid "Show country" msgstr "" -#: forms.py:921 +#: forms.py:958 msgid "Date of birth" msgstr "Date de naissance" -#: forms.py:922 +#: forms.py:959 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" msgstr "" "ne sera pas affichée; utilisée pour calculer votre âge. Format: AAAA-MM-" "JJPar exemple: 1980-12-25 pour le 25 décembre 1980" -#: forms.py:928 +#: forms.py:965 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: forms.py:937 +#: forms.py:974 msgid "Screen name" msgstr "Pseudo" -#: forms.py:968 forms.py:969 +#: forms.py:1005 forms.py:1006 msgid "this email has already been registered, please use another one" msgstr "Cet email a déjà été enregistré; merci d'utiliser une autre adresse" -#: forms.py:976 +#: forms.py:1013 msgid "Choose email tag filter" msgstr "Choisissez un tag pour filtrer les emails" -#: forms.py:1023 +#: forms.py:1060 msgid "Asked by me" msgstr "Mes questions" -#: forms.py:1026 +#: forms.py:1063 msgid "Answered by me" msgstr "Questions auxquelles j'ai répondu" -#: forms.py:1029 +#: forms.py:1066 msgid "Individually selected" msgstr "Sélectionnées individuellement" -#: forms.py:1032 +#: forms.py:1069 msgid "Entire forum (tag filtered)" msgstr "Forum entier (filtré par tag)" -#: forms.py:1036 +#: forms.py:1073 msgid "Comments and posts mentioning me" msgstr "Commentaires et messages me mentionnant" -#: forms.py:1115 +#: forms.py:1152 msgid "okay, let's try!" msgstr "D'accord, j'essaye !" -#: forms.py:1116 +#: forms.py:1153 msgid "no community email please, thanks" msgstr "pas d'emails s'il vous plait, merci" -#: forms.py:1120 +#: forms.py:1157 msgid "please choose one of the options above" msgstr "Veuillez choisir une des options ci-dessus" -#: urls.py:57 +#: urls.py:52 msgid "about/" msgstr "apropos/" -#: urls.py:58 +#: urls.py:53 msgid "faq/" msgstr "faq/" -#: urls.py:59 +#: urls.py:54 msgid "privacy/" msgstr "vieprivee/" -#: urls.py:61 urls.py:66 +#: urls.py:56 urls.py:61 msgid "answers/" msgstr "reponses/" -#: urls.py:61 urls.py:87 urls.py:207 +#: urls.py:56 urls.py:82 urls.py:207 msgid "edit/" msgstr "modifier/" -#: urls.py:66 urls.py:117 +#: urls.py:61 urls.py:112 msgid "revisions/" msgstr "revisions/" -#: urls.py:72 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 urls.py:102 -#: urls.py:107 urls.py:112 urls.py:117 urls.py:294 +#: urls.py:67 urls.py:77 urls.py:82 urls.py:87 urls.py:92 urls.py:97 +#: urls.py:102 urls.py:107 urls.py:112 urls.py:118 urls.py:294 +#: skins/default/templates/question/javascript.html:16 +#: skins/default/templates/question/javascript.html:19 msgid "questions/" msgstr "questions/" -#: urls.py:82 +#: urls.py:77 msgid "ask/" msgstr "question/" -#: urls.py:92 +#: urls.py:87 msgid "retag/" msgstr "requalification/" -#: urls.py:97 +#: urls.py:92 msgid "close/" msgstr "fermer/" -#: urls.py:102 +#: urls.py:97 msgid "reopen/" msgstr "reouvrir/" -#: urls.py:107 +#: urls.py:102 msgid "answer/" msgstr "repondre/" -#: urls.py:112 +#: urls.py:107 skins/default/templates/question/javascript.html:16 msgid "vote/" msgstr "voter/" +#: urls.py:118 +msgid "widgets/" +msgstr "" + #: urls.py:153 msgid "tags/" msgstr "mots-cles/" @@ -400,6 +419,8 @@ msgid "subscribe-for-tags/" msgstr "" #: urls.py:201 urls.py:207 urls.py:213 urls.py:221 +#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:39 +#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:42 msgid "users/" msgstr "utilisateurs/" @@ -433,11 +454,15 @@ msgstr "envoyer-sur-le-serveur/" msgid "feedback/" msgstr "retour/" -#: urls.py:300 +#: urls.py:300 skins/default/templates/main_page/javascript.html:38 +#: skins/default/templates/main_page/javascript.html:41 +#: skins/default/templates/question/javascript.html:15 +#: skins/default/templates/question/javascript.html:18 msgid "question/" msgstr "question/" -#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:206 +#: urls.py:307 setup_templates/settings.py:208 +#: skins/common/templates/authopenid/providers_javascript.html:7 msgid "account/" msgstr "compte/" @@ -988,106 +1013,121 @@ msgstr "" msgid "Maximum length of tag (number of characters)" msgstr "Taille maximale d'un mot-clé (tag), en nombre de caractères" +#: conf/forum_data_rules.py:96 +#, fuzzy +msgid "Minimum length of title (number of characters)" +msgstr "Taille maximale d'un mot-clé (tag), en nombre de caractères" + +#: conf/forum_data_rules.py:106 +#, fuzzy +msgid "Minimum length of question body (number of characters)" +msgstr "Taille maximale d'un mot-clé (tag), en nombre de caractères" + +#: conf/forum_data_rules.py:117 +#, fuzzy +msgid "Minimum length of answer body (number of characters)" +msgstr "Taille maximale d'un mot-clé (tag), en nombre de caractères" + # FXME ou "offensive" ? -#: conf/forum_data_rules.py:95 +#: conf/forum_data_rules.py:126 #, fuzzy msgid "Mandatory tags" msgstr "Mots-clés" -#: conf/forum_data_rules.py:98 +#: conf/forum_data_rules.py:129 msgid "" "At least one of these tags will be required for any new or newly edited " "question. A mandatory tag may be wildcard, if the wildcard tags are active." msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:110 +#: conf/forum_data_rules.py:141 msgid "Force lowercase the tags" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:112 +#: conf/forum_data_rules.py:143 msgid "" "Attention: after checking this, please back up the database, and run a " "management command: <code>python manage.py fix_question_tags</code> to " "globally rename the tags" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:126 +#: conf/forum_data_rules.py:157 msgid "Format of tag list" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:128 +#: conf/forum_data_rules.py:159 msgid "" "Select the format to show tags in, either as a simple list, or as a tag cloud" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:140 +#: conf/forum_data_rules.py:171 #, fuzzy msgid "Use wildcard tags" msgstr "Tags associés" -#: conf/forum_data_rules.py:142 +#: conf/forum_data_rules.py:173 msgid "" "Wildcard tags can be used to follow or ignore many tags at once, a valid " "wildcard tag has a single wildcard at the very end" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:155 +#: conf/forum_data_rules.py:186 msgid "Default max number of comments to display under posts" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:166 +#: conf/forum_data_rules.py:197 #, python-format msgid "Maximum comment length, must be < %(max_len)s" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:176 +#: conf/forum_data_rules.py:207 msgid "Limit time to edit comments" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:178 +#: conf/forum_data_rules.py:209 msgid "If unchecked, there will be no time limit to edit the comments" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:189 +#: conf/forum_data_rules.py:220 msgid "Minutes allowed to edit a comment" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:190 +#: conf/forum_data_rules.py:221 msgid "To enable this setting, check the previous one" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:199 +#: conf/forum_data_rules.py:230 msgid "Save comment by pressing <Enter> key" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:208 +#: conf/forum_data_rules.py:239 msgid "Minimum length of search term for Ajax search" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:209 +#: conf/forum_data_rules.py:240 msgid "Must match the corresponding database backend setting" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:218 +#: conf/forum_data_rules.py:249 msgid "Do not make text query sticky in search" msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:220 +#: conf/forum_data_rules.py:251 msgid "" "Check to disable the \"sticky\" behavior of the search query. This may be " "useful if you want to move the search bar away from the default position or " "do not like the default sticky behavior of the text search query." msgstr "" -#: conf/forum_data_rules.py:233 +#: conf/forum_data_rules.py:264 msgid "Maximum number of tags per question" msgstr "Nombre maximal de mots-clés (tags) par question" -#: conf/forum_data_rules.py:245 +#: conf/forum_data_rules.py:276 msgid "Number of questions to list by default" msgstr "Nombre de questions par défaut à afficher dans la liste " -#: conf/forum_data_rules.py:255 +#: conf/forum_data_rules.py:286 msgid "What should \"unanswered question\" mean?" msgstr "Que signifie \"questions sans réponses\" ?" @@ -2037,6 +2077,39 @@ msgid "" "question poster" msgstr "" +#: conf/widgets.py:13 +msgid "Embeddable widgets" +msgstr "" + +#: conf/widgets.py:25 +#, fuzzy +msgid "Number of questions to show" +msgstr "Nombre de questions par défaut à afficher dans la liste " + +#: conf/widgets.py:28 +msgid "" +"To embed the widget, add the following code to your site (and fill in " +"correct base url, preferred tags, width and height):<iframe src=" +"\"{{base_url}}/widgets/questions?tags={{comma-separated-tags}}\" width=\"100%" +"\" height=\"300\"scrolling=\"no\"><p>Your browser does not support iframes.</" +"p></iframe>" +msgstr "" + +#: conf/widgets.py:73 +#, fuzzy +msgid "CSS for the questions widget" +msgstr "Clore la question" + +#: conf/widgets.py:81 +#, fuzzy +msgid "Header for the questions widget" +msgstr "Continuer de masquer les questions ignorées" + +#: conf/widgets.py:90 +#, fuzzy +msgid "Footer for the questions widget" +msgstr "questions favorites des utilisateurs" + #: const/__init__.py:10 msgid "duplicate question" msgstr "Question en doublon" @@ -2082,7 +2155,7 @@ msgstr "trop spécifique à un lieu" msgid "newest" msgstr "date (↓)" -#: const/__init__.py:42 +#: const/__init__.py:42 skins/default/templates/users.html:27 msgid "oldest" msgstr "date (↑)" @@ -2124,6 +2197,7 @@ msgstr "pertinence" # FIXME #: const/__init__.py:57 +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:50 msgid "all" msgstr "toutes" @@ -2270,7 +2344,7 @@ msgstr "[close]" msgid "[deleted]" msgstr "[supprimée]" -#: const/__init__.py:208 views/readers.py:589 +#: const/__init__.py:208 views/readers.py:590 msgid "initial version" msgstr "version initiale" @@ -2329,15 +2403,15 @@ msgstr "Qu'est ce que 'Gravatar' ?" msgid "retro" msgstr "" -#: const/__init__.py:284 +#: const/__init__.py:284 skins/default/templates/badges.html:37 msgid "gold" msgstr "or" -#: const/__init__.py:285 +#: const/__init__.py:285 skins/default/templates/badges.html:46 msgid "silver" msgstr "argent" -#: const/__init__.py:286 +#: const/__init__.py:286 skins/default/templates/badges.html:53 msgid "bronze" msgstr "bronze" @@ -2486,7 +2560,7 @@ msgid "Incorrect username." msgstr "Nom d'utilisateur incorrect." #: deps/django_authopenid/urls.py:9 deps/django_authopenid/urls.py:12 -#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:206 +#: deps/django_authopenid/urls.py:15 setup_templates/settings.py:208 msgid "signin/" msgstr "connexion/" @@ -2526,6 +2600,7 @@ msgid "%(site)s user name and password" msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et un mot de passe" #: deps/django_authopenid/util.py:384 +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:108 msgid "Create a password-protected account" msgstr "" @@ -2638,46 +2713,46 @@ msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour." msgid "The login password combination was not correct" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:579 +#: deps/django_authopenid/views.py:577 msgid "Please click any of the icons below to sign in" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:581 +#: deps/django_authopenid/views.py:579 msgid "Account recovery email sent" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:584 +#: deps/django_authopenid/views.py:582 msgid "Please add one or more login methods." msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:586 +#: deps/django_authopenid/views.py:584 msgid "If you wish, please add, remove or re-validate your login methods" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:588 +#: deps/django_authopenid/views.py:586 msgid "Please wait a second! Your account is recovered, but ..." msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:590 +#: deps/django_authopenid/views.py:588 msgid "Sorry, this account recovery key has expired or is invalid" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:663 +#: deps/django_authopenid/views.py:661 #, python-format msgid "Login method %(provider_name)s does not exist" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:669 +#: deps/django_authopenid/views.py:667 #, fuzzy msgid "Oops, sorry - there was some error - please try again" msgstr "désolé, les 2 mots de passe sont différents, veuillez recommencer" -#: deps/django_authopenid/views.py:760 +#: deps/django_authopenid/views.py:758 #, python-format msgid "Your %(provider)s login works fine" msgstr "" -#: deps/django_authopenid/views.py:1071 deps/django_authopenid/views.py:1077 +#: deps/django_authopenid/views.py:1069 deps/django_authopenid/views.py:1075 #, python-format msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" msgstr "" @@ -2685,12 +2760,12 @@ msgstr "" "id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>Cliquez ici</a> pour en " "savoir plus." -#: deps/django_authopenid/views.py:1098 +#: deps/django_authopenid/views.py:1096 #, fuzzy, python-format msgid "Recover your %(site)s account" msgstr "Changer le mot de passe de votre compte" -#: deps/django_authopenid/views.py:1168 +#: deps/django_authopenid/views.py:1166 msgid "Please check your email and visit the enclosed link." msgstr "" @@ -2724,6 +2799,75 @@ msgstr "Valeur par défaut: %s" msgid "Allowed image file types are %(types)s" msgstr "Les types de fichiers image autorisés sont %(types)s" +#: deps/livesettings/templates/livesettings/_admin_site_views.html:4 +msgid "Sites" +msgstr "Sites" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:132 +msgid "Change password" +msgstr "Changer de mot de passe" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:11 +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Déconnexion" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:14 +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:26 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:15 +msgid "Edit Group Settings" +msgstr "Modifier les paramétres des groupes" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:22 +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:50 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Merci de bien vouloir corriger l'erreur ci-dessous." +msgstr[1] "Merci de bien vouloir corriger les erreurs ci-dessous." + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:28 +#, python-format +msgid "Settings included in %(name)s." +msgstr "Paramètrages inclus dans %(name)s." + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/group_settings.html:62 +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:97 +msgid "You don't have permission to edit values." +msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier ces valeurs" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:27 +msgid "Edit Site Settings" +msgstr "Modifier le paramètrage du site" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:43 +msgid "Livesettings are disabled for this site." +msgstr "Les paramètrages \"en direct\" sont désactivés pour ce site" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:44 +msgid "All configuration options must be edited in the site settings.py file" +msgstr "" +"Toutes le soptions de configurations doivent être modifiées dans le fichier " +"settings.py du site" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:66 +#, python-format +msgid "Group settings: %(name)s" +msgstr "paramètres du groupe : %(name)s" + +#: deps/livesettings/templates/livesettings/site_settings.html:93 +msgid "Uncollapse all" +msgstr "Tout déplier" + #: importers/stackexchange/management/commands/load_stackexchange.py:141 msgid "Congratulations, you are now an Administrator" msgstr "Félicitations, vous êtes maintenant administrateur" @@ -2861,7 +3005,7 @@ msgid_plural "%(question_count)d unanswered questions about %(topics)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: middleware/forum_mode.py:31 +#: middleware/forum_mode.py:53 #, fuzzy, python-format msgid "Please log in to use %s" msgstr "Bitte einloggen" @@ -2891,13 +3035,13 @@ msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas accepter ou rejeter votre propre réponse à votre " "propre question !" -#: models/__init__.py:353 +#: models/__init__.py:356 #, python-format msgid "" "Sorry, you will be able to accept this answer only after %(will_be_able_at)s" msgstr "" -#: models/__init__.py:361 +#: models/__init__.py:364 #, fuzzy, python-format msgid "" "Sorry, only moderators or original author of the question - %(username)s - " @@ -2906,38 +3050,38 @@ msgstr "" "Désolé, seul l'auteur d'origine de la question - %(username)s - peut " "accepter/désigner la meilleure réponse" -#: models/__init__.py:389 +#: models/__init__.py:392 msgid "cannot vote for own posts" msgstr "Il est interdit de voter pour ses propores publications" -#: models/__init__.py:392 +#: models/__init__.py:395 msgid "Sorry your account appears to be blocked " msgstr "Désolé, votre compte semble être bloqué" -#: models/__init__.py:397 +#: models/__init__.py:400 msgid "Sorry your account appears to be suspended " msgstr "Désolé, votre compte semble être suspendu" -#: models/__init__.py:407 +#: models/__init__.py:410 #, python-format msgid ">%(points)s points required to upvote" msgstr ">%(points)s points sont requis pour pouvoir voter positivement" -#: models/__init__.py:413 +#: models/__init__.py:416 #, python-format msgid ">%(points)s points required to downvote" msgstr ">%(points)s points sont requis pour pouvoir voter négativement" -#: models/__init__.py:428 +#: models/__init__.py:431 msgid "Sorry, blocked users cannot upload files" msgstr "Désolé, les utilisateurs bloqués ne peuvent pas transférer de fichier" -#: models/__init__.py:429 +#: models/__init__.py:432 msgid "Sorry, suspended users cannot upload files" msgstr "" "Désolé, les utilisateurs suspendus ne peuvent pas transférer de fichier" -#: models/__init__.py:431 +#: models/__init__.py:434 #, python-format msgid "" "uploading images is limited to users with >%(min_rep)s reputation points" @@ -2945,15 +3089,15 @@ msgstr "" "Le transfert d'images vers notre serveur est réservé aux utilisateurs ayant " "plus de >%(min_rep)s points de réputation" -#: models/__init__.py:450 models/__init__.py:517 models/__init__.py:932 +#: models/__init__.py:453 models/__init__.py:520 models/__init__.py:986 msgid "blocked users cannot post" msgstr "Les utilisateurs bloques ne peuvent pas publier" -#: models/__init__.py:451 models/__init__.py:935 +#: models/__init__.py:454 models/__init__.py:989 msgid "suspended users cannot post" msgstr "Les utilisateurs suspendus ne peuvent pas publier" -#: models/__init__.py:478 +#: models/__init__.py:481 #, python-format msgid "" "Sorry, comments (except the last one) are editable only within %(minutes)s " @@ -2964,7 +3108,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: models/__init__.py:490 +#: models/__init__.py:493 #, fuzzy msgid "Sorry, but only post owners or moderators can edit comments" msgstr "" @@ -2972,14 +3116,14 @@ msgstr "" "et les modérateurs peuvent requalifier des questions supprimées (c'est à " "dire modifier leurs mots-clés)" -#: models/__init__.py:503 +#: models/__init__.py:506 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can comment only your own posts" msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez commenter que vos propres publications, car votre " "compte est suspendu" -#: models/__init__.py:507 +#: models/__init__.py:510 #, python-format msgid "" "Sorry, to comment any post a minimum reputation of %(min_rep)s points is " @@ -2989,7 +3133,7 @@ msgstr "" "réputation est requis. Vous pouvez toutefois commenter vos propres " "publications et répondre à vos questions" -#: models/__init__.py:535 +#: models/__init__.py:538 #, fuzzy msgid "" "This post has been deleted and can be seen only by post owners, site " @@ -2998,7 +3142,7 @@ msgstr "" "Ce message a été supprimé et peut seulement être consulté par ses " "propriétaires, les administrateurs du site, et les modérateurs" -#: models/__init__.py:552 +#: models/__init__.py:555 msgid "" "Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted " "posts" @@ -3006,18 +3150,18 @@ msgstr "" "Désolé, seuls les modérateurs, les administrateurs du site et les " "propriétaires des messages peuvent modifier les messages supprimés" -#: models/__init__.py:567 +#: models/__init__.py:570 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot edit posts" msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas modifier de messages, car votre compte est bloqué" -#: models/__init__.py:571 +#: models/__init__.py:574 msgid "Sorry, since your account is suspended you can edit only your own posts" msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez modifier que vos propres messages, car votre compte " "est suspendu" -#: models/__init__.py:576 +#: models/__init__.py:579 #, fuzzy, python-format msgid "" "Sorry, to edit wiki posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is required" @@ -3025,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Désolé, pour modifier les messages du wiki, un minimum de %(min_rep)s points " "de réputation est requis" -#: models/__init__.py:583 +#: models/__init__.py:586 #, fuzzy, python-format msgid "" "Sorry, to edit other people's posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " @@ -3034,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Désolé, pour éditer les messages des autres utilisateurs, un minimum de " "%(min_rep)s points de réputation est requis" -#: models/__init__.py:646 +#: models/__init__.py:649 msgid "" "Sorry, cannot delete your question since it has an upvoted answer posted by " "someone else" @@ -3048,19 +3192,19 @@ msgstr[1] "" "Désolé, impossible de supprimer votre question car elle a obtenu des votes " "positifs de la part d'autres utilisateurs" -#: models/__init__.py:661 +#: models/__init__.py:664 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete posts" msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas supprimer de messages car votre compte est bloqué" -#: models/__init__.py:665 +#: models/__init__.py:668 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own posts" msgstr "" "Désolé, vous pouvez seulement supprimer vos propres messages car votre " "compte est suspendu" -#: models/__init__.py:669 +#: models/__init__.py:672 #, python-format msgid "" "Sorry, to deleted other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s " @@ -3069,18 +3213,18 @@ msgstr "" "Désolé, pour supprimer les messages des autres utilisateurs, un minimum de " "%(min_rep)s points de réputation est requis" -#: models/__init__.py:689 +#: models/__init__.py:692 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot close questions" msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas cloturer de questions car votre compte est bloqué" -#: models/__init__.py:693 +#: models/__init__.py:696 msgid "Sorry, since your account is suspended you cannot close questions" msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas cloturer de questions car votre compte est " "suspendu" -#: models/__init__.py:697 +#: models/__init__.py:700 #, python-format msgid "" "Sorry, to close other people' posts, a minimum reputation of %(min_rep)s is " @@ -3089,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Désolé, pour cloturer les messages des autres utilisateurs, un minimum de " "%(min_rep)s points de réputation est requis" -#: models/__init__.py:706 +#: models/__init__.py:709 #, python-format msgid "" "Sorry, to close own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" @@ -3097,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Désolé, pour clore vos propres questions, un minimum de %(min_rep)s points " "de réputation est requis" -#: models/__init__.py:730 +#: models/__init__.py:733 #, python-format msgid "" "Sorry, only administrators, moderators or post owners with reputation > " @@ -3107,7 +3251,7 @@ msgstr "" "messages avec plus de %(min_rep)s points de réputation peuvent réouvrir des " "questions." -#: models/__init__.py:736 +#: models/__init__.py:739 #, python-format msgid "" "Sorry, to reopen own question a minimum reputation of %(min_rep)s is required" @@ -3115,31 +3259,65 @@ msgstr "" "Désolé, pour réouvrir vos propres questions, un minimum de %(min_rep)s " "points de réputation est requis" -#: models/__init__.py:756 +#: models/__init__.py:759 msgid "cannot flag message as offensive twice" msgstr "Un message ne peut pas être étiqueté \"abusif\" deux fois" -#: models/__init__.py:761 +#: models/__init__.py:764 msgid "blocked users cannot flag posts" msgstr "Les utilisateurs bloqués ne peuvent pas étiqueter les messages" -#: models/__init__.py:763 +#: models/__init__.py:766 msgid "suspended users cannot flag posts" msgstr "Les utilisateurs suspendus ne peuvent pas étiqueter les messages" -#: models/__init__.py:765 +#: models/__init__.py:768 #, python-format msgid "need > %(min_rep)s points to flag spam" msgstr "" "Il faut au moins %(min_rep)s points de réputation pour pouvoir étiqueter les " "messages comme étant du spam" -#: models/__init__.py:784 +#: models/__init__.py:787 #, python-format msgid "%(max_flags_per_day)s exceeded" msgstr "%(max_flags_per_day)s dépassé" -#: models/__init__.py:799 +#: models/__init__.py:798 +msgid "cannot remove non-existing flag" +msgstr "" + +#: models/__init__.py:803 +#, fuzzy +msgid "blocked users cannot remove flags" +msgstr "Les utilisateurs bloqués ne peuvent pas étiqueter les messages" + +#: models/__init__.py:805 +#, fuzzy +msgid "suspended users cannot remove flags" +msgstr "Les utilisateurs suspendus ne peuvent pas étiqueter les messages" + +#: models/__init__.py:809 +#, fuzzy, python-format +msgid "need > %(min_rep)d point to remove flag" +msgid_plural "need > %(min_rep)d points to remove flag" +msgstr[0] "" +"Il faut au moins %(min_rep)s points de réputation pour pouvoir étiqueter les " +"messages comme étant du spam" +msgstr[1] "" +"Il faut au moins %(min_rep)s points de réputation pour pouvoir étiqueter les " +"messages comme étant du spam" + +#: models/__init__.py:828 +#, fuzzy +msgid "you don't have the permission to remove all flags" +msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier ces valeurs" + +#: models/__init__.py:829 +msgid "no flags for this entry" +msgstr "" + +#: models/__init__.py:853 msgid "" "Sorry, only question owners, site administrators and moderators can retag " "deleted questions" @@ -3148,20 +3326,20 @@ msgstr "" "et les modérateurs peuvent requalifier des questions supprimées (c'est à " "dire modifier leurs mots-clés)" -#: models/__init__.py:806 +#: models/__init__.py:860 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot retag questions" msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas requalifier une question (c'est à dire changer " "ses mots-clés) car votre compte est bloqué" -#: models/__init__.py:810 +#: models/__init__.py:864 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can retag only your own questions" msgstr "" "Désolé, vous pouvez seulement requalifier vos propres questions (c'est à " "dire changer leurs mots-clés) car votre compte est suspendu" -#: models/__init__.py:814 +#: models/__init__.py:868 #, python-format msgid "" "Sorry, to retag questions a minimum reputation of %(min_rep)s is required" @@ -3169,20 +3347,20 @@ msgstr "" "Désolé, pour requalifier une question (c'est à dire changer ses mots-clés), " "un minimum de %(min_rep)s points de réputation est requis" -#: models/__init__.py:833 +#: models/__init__.py:887 msgid "Sorry, since your account is blocked you cannot delete comment" msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez pas supprimer de commentaires car votre compte est " "bloqué" -#: models/__init__.py:837 +#: models/__init__.py:891 msgid "" "Sorry, since your account is suspended you can delete only your own comments" msgstr "" "Désolé, vous pouvez seulement supprimer vos propres commentaires car votre " "compte est suspendu" -#: models/__init__.py:841 +#: models/__init__.py:895 #, python-format msgid "Sorry, to delete comments reputation of %(min_rep)s is required" msgstr "" @@ -3190,133 +3368,126 @@ msgstr "" "réputation est requis" # FIXME ou "ayant reçu un vote négatif" -#: models/__init__.py:864 +#: models/__init__.py:918 msgid "cannot revoke old vote" msgstr "impossible de révoquer un ancien vote" -#: models/__init__.py:1339 utils/functions.py:70 +#: models/__init__.py:1395 utils/functions.py:70 #, python-format msgid "on %(date)s" msgstr "le %(date)s" -#: models/__init__.py:1341 +#: models/__init__.py:1397 msgid "in two days" msgstr "" -#: models/__init__.py:1343 +#: models/__init__.py:1399 msgid "tomorrow" msgstr "" -#: models/__init__.py:1345 +#: models/__init__.py:1401 #, fuzzy, python-format msgid "in %(hr)d hour" msgid_plural "in %(hr)d hours" msgstr[0] "il y a %(hr)d heure" msgstr[1] "il y a %(hr)d heures" -#: models/__init__.py:1347 +#: models/__init__.py:1403 #, fuzzy, python-format msgid "in %(min)d min" msgid_plural "in %(min)d mins" msgstr[0] "il y a %(min)d minute" msgstr[1] "il y a %(min)d minutes" -#: models/__init__.py:1348 +#: models/__init__.py:1404 #, python-format msgid "%(days)d day" msgid_plural "%(days)d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: models/__init__.py:1350 +#: models/__init__.py:1406 #, python-format msgid "" "New users must wait %(days)s before answering their own question. You can " "post an answer %(left)s" msgstr "" -#: models/__init__.py:1516 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 -#: skins/old/templates/feedback_email.txt:9 +#: models/__init__.py:1572 skins/default/templates/feedback_email.txt:9 #, fuzzy msgid "Anonymous" msgstr "anonyme" -#: models/__init__.py:1612 views/users.py:371 +#: models/__init__.py:1668 views/users.py:372 msgid "Site Adminstrator" msgstr "Administrateur du site" -#: models/__init__.py:1614 views/users.py:373 +#: models/__init__.py:1670 views/users.py:374 msgid "Forum Moderator" msgstr "Modérateur de forum" -#: models/__init__.py:1616 views/users.py:375 +#: models/__init__.py:1672 views/users.py:376 msgid "Suspended User" msgstr "Utilisateur suspendu" -#: models/__init__.py:1618 views/users.py:377 +#: models/__init__.py:1674 views/users.py:378 msgid "Blocked User" msgstr "Utilisateur bloqué" -#: models/__init__.py:1620 views/users.py:379 +#: models/__init__.py:1676 views/users.py:380 msgid "Registered User" msgstr "Utilisateur enregistré" -#: models/__init__.py:1622 +#: models/__init__.py:1678 msgid "Watched User" msgstr "Utilisateurs suivis" -#: models/__init__.py:1624 +#: models/__init__.py:1680 msgid "Approved User" msgstr "Utilisateur certifié" -#: models/__init__.py:1733 +#: models/__init__.py:1789 #, fuzzy, python-format msgid "%(username)s karma is %(reputation)s" msgstr "Votre karma est %(reputation)s" -#: models/__init__.py:1743 +#: models/__init__.py:1799 #, python-format msgid "one gold badge" msgid_plural "%(count)d gold badges" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: models/__init__.py:1750 +#: models/__init__.py:1806 #, fuzzy, python-format msgid "one silver badge" msgid_plural "%(count)d silver badges" msgstr[0] "Badge argent - blah blah" msgstr[1] "Badge argent - blah blah" -#: models/__init__.py:1757 +#: models/__init__.py:1813 #, fuzzy, python-format msgid "one bronze badge" msgid_plural "%(count)d bronze badges" msgstr[0] "Badge bronze - blah blah" msgstr[1] "Badge bronze - blah blah" -#: models/__init__.py:1768 +#: models/__init__.py:1824 #, python-format msgid "%(item1)s and %(item2)s" msgstr "" -#: models/__init__.py:1772 +#: models/__init__.py:1828 #, python-format msgid "%(user)s has %(badges)s" msgstr "" -#: models/__init__.py:2179 models/__init__.py:2185 models/__init__.py:2190 -#: models/__init__.py:2195 -#, python-format -msgid "Re: \"%(title)s\"" -msgstr "" - -#: models/__init__.py:2200 models/__init__.py:2205 +#: models/__init__.py:2305 #, fuzzy, python-format -msgid "Question: \"%(title)s\"" +msgid "\"%(title)s\"" msgstr "Tags de la question" -#: models/__init__.py:2386 +#: models/__init__.py:2442 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a " @@ -3325,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Félicitations, vous avez reçu un badge '%(badge_name)s'. Consultez <a href=" "\"%(user_profile)s\">votre profil</a>." -#: models/__init__.py:2565 views/commands.py:396 +#: models/__init__.py:2635 views/commands.py:429 msgid "Your tag subscription was saved, thanks!" msgstr "" @@ -3733,53 +3904,245 @@ msgstr "hebdomadaire" msgid "No email" msgstr "Aucun email" +#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:53 +#, fuzzy +msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" +msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et un mot de passe" + +#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:54 +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:90 +#, fuzzy +msgid "(or select another login method above)" +msgstr "Merci de sélectionner une des options ci-dessus" + +#: skins/common/templates/authopenid/authopenid_macros.html:56 +#, fuzzy +msgid "Sign in" +msgstr "connexion/" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:2 +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:8 +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 +msgid "Change email" +msgstr "Changer d'email" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:10 +msgid "Save your email address" +msgstr "Sauvegarder votre adresse email" + +# FIXME +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:15 +#, python-format +msgid "change %(email)s info" +msgstr "Informations concernant le changement d'email : %(email)s" + +# FIXME +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:17 +#, python-format +msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"voici pourquoi les emails sont obligatoires; pour plus d'infos, consultez la " +"page %(gravatar_faq_url)s" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 +msgid "Your new Email" +msgstr "" +"<strong>Votre nouvelle adresse email:</strong> (ne sera<strong>pas</strong> " +"visible des autres utilisateurs; et doit être valide)" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:29 +msgid "Your Email" +msgstr "" +"<strong>Votre adresse email</strong> (ne sera<strong>pas</strong> visible " +"des autres utilisateurs; et doit être valide)" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:36 +msgid "Save Email" +msgstr "Sauvegarder l'email" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:38 +#: skins/default/templates/answer_edit.html:25 +#: skins/default/templates/close.html:16 +#: skins/default/templates/feedback.html:64 +#: skins/default/templates/question_edit.html:36 +#: skins/default/templates/question_retag.html:22 +#: skins/default/templates/reopen.html:27 +#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:16 +#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:96 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:45 +msgid "Validate email" +msgstr "Valider l'email" + +# FIXME +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:48 +#, python-format +msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" +msgstr "" +"valider l'information %(email)s ou visitez la page : %(change_email_url)s" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:52 +msgid "Email not changed" +msgstr "Email inchangé" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:55 +#, python-format +msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" +msgstr "" +"ancien email %(email)s conservé; si vous souhaitez le changer rendez-vous à " +"l'url %(change_email_url)s" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:59 +msgid "Email changed" +msgstr "Adresse email modifiée." + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:62 +#, python-format +msgid "your current %(email)s can be used for this" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Votre adresse email actuelle %(email)s peut être " +"utilisée pour cela.</span>" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:66 +msgid "Email verified" +msgstr "Adresse email vérifiée." + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:69 +msgid "thanks for verifying email" +msgstr "" +"<span class=\"big strong\">Merci d'avoir validé votre email.</span> Vous " +"pouvez désormais <strong>poser des questions</strong> et <strong>répondre " +"aux questions ouvertes</strong>. Vous pouvez également <strong>vous abonnez " +"pour recevoir périodiquement par email des questions qui vous intéressent</" +"strong>, ou être informé(e) des réponses et commentairesà vos questions." + +# FIXME +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:73 +msgid "email key not sent" +msgstr "l'email comportant la clé de validation n'a pas été envoyé" + +#: skins/common/templates/authopenid/changeemail.html:76 +#, python-format +msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Ihre momentane E-Mail-Adresse %(email)s wurde " +"bereits bestätigt</span>. Es wurde keine neue Bestätigungsmail versandt. Sie " +"können Ihre E-Mail-Adresse bei Bedarf <a href='%(change_link)s'>ändern</a>." + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:21 +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:23 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "S'inscrire" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:27 +#, python-format +msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"Créez vous un compte chez %(provider)s; pour plus d'infos, <a " +"href='%(gravatar_faq_url)s'>cliquez ici</a>" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:30 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s already exists, choose another name for \n" +" %(provider)s. Email is required too, see " +"%(gravatar_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"L'utilisateur %(username)s existe déjà; veuillez choisir un autre nom pour \n" +" %(provider)s. Un email est aussi obligatoire, " +"cf. %(gravatar_faq_url)s" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:34 +#, python-format +msgid "" +"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"Informations concernant la création d'un nouveau compte chez un fournisseur " +"d'identité externe %(provider)s; pour plus d'infos <a " +"href='%(gravatar_faq_url)s'>cliquez ici</a>" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:37 +#, python-format +msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"Informations concernant la création d'un nouveau compte Facebook pour se " +"connecter; pour plus d'infos visitez la page %(gravatar_faq_url)s" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:40 +msgid "This account already exists, please use another." +msgstr "Ce compte existe déjà; merci d'en utiliser un autre." + +# FIXME +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:59 +msgid "Screen name label" +msgstr "Pseudo" + +# FIXME +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:66 +msgid "Email address label" +msgstr "Adresse email" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:72 +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:36 +msgid "receive updates motivational blurb" +msgstr "" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:76 +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:40 +msgid "please select one of the options above" +msgstr "Merci de sélectionner une des options ci-dessus" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:79 +msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." +msgstr "" +"L'outil de filtrage des mots-clés sera affiché à droite de l'écran, une fos " +"que vous serez authentifié" + +#: skins/common/templates/authopenid/complete.html:80 +msgid "create account" +msgstr "Créer un compte" + #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 -#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:1 msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" msgstr "Merci de vous être inscrit sur notre forum de Questions/Réponses !" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 -#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:3 #, fuzzy msgid "Your account details are:" msgstr "Informations détaillées sur votre compte:" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 -#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:5 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 -#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:8 -#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:8 msgid "Please sign in here:" msgstr "Merci de vous authentifiez :" #: skins/common/templates/authopenid/confirm_email.txt:11 #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:13 -#: skins/old/templates/authopenid/confirm_email.txt:11 -#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:13 msgid "" "Sincerely,\n" "Forum Administrator" msgstr "L'administrateur du forum" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:1 -#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:1 msgid "Greetings from the Q&A forum" msgstr "Bienvenue dans notre forum de Questions/Réponses" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:3 -#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:3 msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" msgstr "Pour utiliser ce forum, utilisez le lien ci-dessous :" #: skins/common/templates/authopenid/email_validation.txt:7 -#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:7 msgid "Following the link above will help us verify your email address." msgstr "" "En cliquant sur le lien ci-dessus, vous allez nous permettre de vérifier la " @@ -3796,2140 +4159,2843 @@ msgstr "" "accepter nos excuses \n" "pour le dérangement que nous avons occasionné" -#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 -#: skins/old/templates/feedback_email.txt:2 +#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:3 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:5 +msgid "You have successfully logged out" +msgstr "" + +#: skins/common/templates/authopenid/logout.html:7 +msgid "" +"However, you still may be logged in to your OpenID provider. Please logout " +"of your provider if you wish to do so." +msgstr "" + +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:4 +msgid "User login" +msgstr "Veuillez vous authentifier avec votre \"OpenID\"" + +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:14 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" -"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" +" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" +" " msgstr "" "\n" -"Bonjour, un utilisateur du forum a souhaité faire une remarque sur : " -"%(site_title)s \n" +"<span class=\"strong big\">Votre réponse à la question </span> <i>\"<strong>" +"%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big\">sera " +"publiée dès que vous vous serez authentifié.</span>" -#: skins/old/templates/authopenid/email_validation.txt:9 -#, fuzzy +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:21 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"If you believe that this message was sent in mistake - \n" -"no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n" -"for any inconvenience." +"Your question \n" +" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" +" " msgstr "" -"Si vous pensez que ce message a été envoyé par erreur - \n" -"aucune action de votre part n'est nécessaire. Ignorez ce mail, et veuillez " -"accepter nos excuses \n" -"pour le dérangement que nous avons occasionné" +"Votre question \n" +" %(title)s %(summary)s sera publiée dès que vous vous serez " +"authentifié\n" +" " -#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:240 -msgid "no items in counter" -msgstr "0" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:28 +msgid "" +"Take a pick of your favorite service below to sign in using secure OpenID or " +"similar technology. Your external service password always stays confidential " +"and you don't have to rememeber or create another one." +msgstr "" -#: templatetags/extra_tags.py:43 -#, python-format -msgid "%(username)s gravatar image" -msgstr "Image Gravatar de %(username)s" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:31 +msgid "" +"It's a good idea to make sure that your existing login methods still work, " +"or add a new one. Please click any of the icons below to check/change or add " +"new login methods." +msgstr "" -#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:112 views/commands.py:132 -msgid "Oops, apologies - there was some error" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:33 +msgid "" +"Please add a more permanent login method by clicking one of the icons below, " +"to avoid logging in via email each time." msgstr "" -#: utils/decorators.py:109 -#, fuzzy -msgid "Please login to post" -msgstr "Bitte einloggen" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:37 +msgid "" +"Click on one of the icons below to add a new login method or re-validate an " +"existing one." +msgstr "" -#: utils/decorators.py:205 -msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:39 +msgid "" +"You don't have a method to log in right now, please add one or more by " +"clicking any of the icons below." msgstr "" -#: utils/forms.py:32 -msgid "this field is required" -msgstr "ce champ est obligatoire" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:42 +msgid "" +"Please check your email and visit the enclosed link to re-connect to your " +"account" +msgstr "" -#: utils/forms.py:46 -msgid "choose a username" -msgstr "choisissez un nom d'utilisateur" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:87 +#, fuzzy +msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" +msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et un mot de passe" -#: utils/forms.py:52 -msgid "user name is required" -msgstr "le nom d'utilisateur est obligatoire" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:93 +msgid "Login failed, please try again" +msgstr "" -#: utils/forms.py:53 -msgid "sorry, this name is taken, please choose another" -msgstr "désolé, ce nom est déjà pris; veuillez en choisir un autre" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:97 +#, fuzzy +msgid "Login or email" +msgstr "Aucun email" -#: utils/forms.py:54 -msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" -msgstr "désolé, ce nom n'est pas autorisé; veuillez en choisir un autre" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:101 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: utils/forms.py:55 -msgid "sorry, there is no user with this name" -msgstr "désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:106 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" -#: utils/forms.py:56 -msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:113 +msgid "To change your password - please enter the new one twice, then submit" msgstr "" -"désolé, ce nom d'utilisateur est utilisé par plusieurs utilisateurs. C'est " -"un problème grave, qui peut témoigner de la présence d'un bug dans " -"l'application. Merci de prévenir l'administrateur du site. " -#: utils/forms.py:57 -msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" -msgstr "" -"un nom d'utilisateur doit comporter uniquement des lettres, des espaces et " -"des caractères de soulignement (ou <i>underscores</i> : '_')" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:117 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe pris en compte." -#: utils/forms.py:118 -msgid "your email address" -msgstr "Votre adresse email <i>(ne sera pas communiquée)</i>" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:124 +#, fuzzy +msgid "Please, retype" +msgstr "Merci de resaisir votre mot de passe" -#: utils/forms.py:119 -msgid "email address is required" -msgstr "l'adresse email est obligatoire" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:146 +msgid "Here are your current login methods" +msgstr "" -#: utils/forms.py:120 -msgid "please enter a valid email address" -msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:150 +#, fuzzy +msgid "provider" +msgstr "Utilisateur certifié" -#: utils/forms.py:121 -msgid "this email is already used by someone else, please choose another" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:151 +#, fuzzy +msgid "last used" +msgstr "dernière connexion" + +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:152 +msgid "delete, if you like" msgstr "" -"Cette adresse email est déjà utilisée par un autre utilisateur; veuillez en " -"saisir une autre" -#: utils/forms.py:149 -msgid "choose password" -msgstr "choisissez un mot de passe" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:166 +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49 +msgid "delete" +msgstr "Supprimer" -#: utils/forms.py:150 -msgid "password is required" -msgstr "le mot de passe est obligatoire" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:168 +#, fuzzy +msgid "cannot be deleted" +msgstr "Compte supprimé." -#: utils/forms.py:153 -msgid "retype password" -msgstr "Saisissez à nouveau le mot de passe <i>(pour confirmation)</i>" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:181 +#, fuzzy +msgid "Still have trouble signing in?" +msgstr "D'autres questions ?" -#: utils/forms.py:154 -msgid "please, retype your password" -msgstr "Merci de resaisir votre mot de passe" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:186 +msgid "Please, enter your email address below and obtain a new key" +msgstr "" -#: utils/forms.py:155 -msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" -msgstr "désolé, les 2 mots de passe sont différents, veuillez recommencer" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:188 +msgid "Please, enter your email address below to recover your account" +msgstr "" -#: utils/functions.py:74 -msgid "2 days ago" -msgstr "il y a 2 jours" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:191 +#, fuzzy +msgid "recover your account via email" +msgstr "Changer le mot de passe de votre compte" -#: utils/functions.py:76 -msgid "yesterday" -msgstr "hier" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:202 +msgid "Send a new recovery key" +msgstr "" -#: utils/functions.py:79 -#, python-format -msgid "%(hr)d hour ago" -msgid_plural "%(hr)d hours ago" -msgstr[0] "il y a %(hr)d heure" -msgstr[1] "il y a %(hr)d heures" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:204 +#, fuzzy +msgid "Recover your account via email" +msgstr "Changer le mot de passe de votre compte" -#: utils/functions.py:85 -#, python-format -msgid "%(min)d min ago" -msgid_plural "%(min)d mins ago" -msgstr[0] "il y a %(min)d minute" -msgstr[1] "il y a %(min)d minutes" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:216 +msgid "Why use OpenID?" +msgstr "Pourquoi utiliser OpenID ?" -#: views/avatar_views.py:99 -msgid "Successfully uploaded a new avatar." -msgstr "" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:219 +msgid "with openid it is easier" +msgstr "OpenID est le nouveau standard d’identification sur Internet." -#: views/avatar_views.py:140 -msgid "Successfully updated your avatar." +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:222 +msgid "reuse openid" msgstr "" +"Le principe d'OpenID est simple : au lieu de créer un nouveau compte sur " +"chaque nouveau site que vous visitez, vous créez UNE FOIS POUR TOUTES un " +"compte \"OpenID\" chez le fournisseur de votre choix (Gmail, Yahoo, AOL, " +"Orange...).Vous pourrez ensuite le réutiliser pour vous authentifier sur " +"d'autres sites \"compatibles OpenID\", sans avoir besoin de remplir le " +"formulaire d'inscription de ces sites..." -#: views/avatar_views.py:180 -msgid "Successfully deleted the requested avatars." +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:225 +msgid "openid is widely adopted" msgstr "" +"OpenID à été adopté par tous les grands portails (Google, Yahoo, Facebook, " +"Microsoft, Flicker, ...) ce qui porte le nombre de comptes OpenID à plus de " +"300 millions. Plus de 10000 sites sont compatibles OpenID. " -#: views/commands.py:39 -msgid "anonymous users cannot vote" -msgstr "les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:228 +msgid "openid is supported open standard" +msgstr "OpenId est basé sur un standard international et libre." -#: views/commands.py:59 -msgid "Sorry you ran out of votes for today" -msgstr "Désolé, vous avez épuisé votre crédit de votes pour ajourd'hui" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:232 +msgid "Find out more" +msgstr "En savoir plus." -#: views/commands.py:65 -#, python-format -msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" -msgstr "Il vous reste un crédit de %(votes_left)s votes pour aujourd'hui" +#: skins/common/templates/authopenid/signin.html:233 +msgid "Get OpenID" +msgstr "Obtenir un compte OpenID" + +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:4 +msgid "Signup" +msgstr "S'enregistrer" -#: views/commands.py:122 +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:10 #, fuzzy -msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" +msgid "Please register by clicking on any of the icons below" +msgstr "Merci de sélectionner une des options ci-dessus" + +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:23 +#, fuzzy +msgid "or create a new user name and password here" +msgstr "Créer un nom d'utilisateur et un mot de passe" + +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:25 +msgid "Create login name and password" +msgstr "Créer un nom d'utilisateur et un mot de passe" + +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:26 +msgid "Traditional signup info" +msgstr "Informations sur la méthode classique de connexion" + +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:44 +msgid "" +"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " +"account creation." msgstr "" -"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent aps accepter les réponses" +"Merci de lire et saisir les deux mots ci-dessous pour nous aider à lutter " +"contre la création automatique de comptes (lutte contre le spam)." -#: views/commands.py:192 -msgid "Sorry, something is not right here..." -msgstr "Désolé, il semble y avoir un problème..." +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:47 +msgid "Create Account" +msgstr "Créer un compte" -#: views/commands.py:207 -msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:49 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: skins/common/templates/authopenid/signup_with_password.html:50 +msgid "return to OpenID login" +msgstr "retourner à la page d'authentification OpenID" + +#: skins/common/templates/avatar/add.html:3 +#, fuzzy +msgid "add avatar" +msgstr "Qu'est ce que 'Gravatar' ?" + +#: skins/common/templates/avatar/add.html:5 +#, fuzzy +msgid "Change avatar" +msgstr "Modifier les tags" + +#: skins/common/templates/avatar/add.html:6 +#: skins/common/templates/avatar/change.html:7 +#, fuzzy +msgid "Your current avatar: " +msgstr "Informations détaillées sur votre compte:" + +#: skins/common/templates/avatar/add.html:9 +#: skins/common/templates/avatar/change.html:11 +msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." msgstr "" -"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent aps accepter les réponses" -#: views/commands.py:288 -#, python-format -msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" +#: skins/common/templates/avatar/add.html:13 +msgid "Upload New Image" msgstr "" -"Votre abonnement a été enegistré, mais nous devons valider votre adresse " -"email %(email)s ; <a href='%(details_url)s'>Cliquez ici pour en savoir plus</" -"a>." -#: views/commands.py:295 -msgid "email update frequency has been set to daily" +#: skins/common/templates/avatar/change.html:4 +#, fuzzy +msgid "change avatar" +msgstr "Modifications enregistrées." + +#: skins/common/templates/avatar/change.html:17 +msgid "Choose new Default" msgstr "" -"La fréquence d'envoi des emails de notification de mises à jour est " -"désormais \"quotidienne\"." -#: views/commands.py:400 -#, python-format -msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)." +#: skins/common/templates/avatar/change.html:22 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "envoyer-sur-le-serveur/" + +#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:2 +#, fuzzy +msgid "delete avatar" +msgstr "réponse supprimée" + +#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:4 +msgid "Please select the avatars that you would like to delete." msgstr "" -#: views/commands.py:409 +#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:6 #, python-format -msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" +msgid "" +"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s" +"\">upload one</a> now." msgstr "" -#: views/commands.py:542 +#: skins/common/templates/avatar/confirm_delete.html:12 #, fuzzy -msgid "Please sign in to vote" -msgstr "Merci de vous authentifiez :" +msgid "Delete These" +msgstr "réponse supprimée" -# FIXME à vérifier -#: views/meta.py:84 -msgid "Q&A forum feedback" +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:5 +msgid "answer permanent link" +msgstr "lien permanent vers une réponse" + +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:6 +msgid "permanent link" +msgstr "lien permanent" + +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:10 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:3 +#: skins/default/templates/macros.html:289 +#: skins/default/templates/revisions.html:37 +msgid "edit" +msgstr "modifier" + +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:15 +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:16 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:23 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:24 +#, fuzzy +msgid "remove all flags" +msgstr "Voir tous les mots-clés" + +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:22 +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:32 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:30 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:39 +msgid "" +"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" msgstr "" -"Vos remarques, critiques et suggestions sur notre forum de questions/réponses" +"Signaler un abus (par exemple : spam, publicité déguisée, contenus illégaux " +"ou inappropriés, propos déplacés)" -#: views/meta.py:85 -msgid "Thanks for the feedback!" -msgstr "Merci pour vos remarques !" +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:23 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:31 +msgid "flag offensive" +msgstr "Marquer comme 'contenu abusif'" -#: views/meta.py:94 -msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" -msgstr "" -"Nous aimerions bien savoir ce que vous pensez de notre service de questions/" -"réponses ! Lors de votre prochaine visite, n'hésitez pas à nous envoyer vos " -"remarques, critiques et suggestions ;o)" +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:33 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:40 +#, fuzzy +msgid "remove flag" +msgstr "Voir tous les mots-clés" -#: views/readers.py:151 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(q_num)s question, tagged" -msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" -msgstr[0] "%(q_num)s question" -msgstr[1] "%(q_num)s questions" +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:44 +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:49 +msgid "undelete" +msgstr "restaurer" -#: views/readers.py:159 -#, python-format -msgid "%(q_num)s question" -msgid_plural "%(q_num)s questions" -msgstr[0] "%(q_num)s question" -msgstr[1] "%(q_num)s questions" +#: skins/common/templates/question/answer_controls.html:50 +#, fuzzy +msgid "swap with question" +msgstr "Répondre à cette question" -#: views/readers.py:199 +#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:13 +#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:14 +#, fuzzy +msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" +msgstr "marquer cette réponse comme favorite (cliquez à nouveau pour annuler)" + +#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:23 +#: skins/common/templates/question/answer_vote_buttons.html:24 #, python-format -msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" -msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" -msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" +msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" +msgstr "%(question_author)s a choisi cette réponse comme correcte" -#: views/readers.py:415 -#, fuzzy +#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:2 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " -"accessible" -msgstr "Désolé, cette question a été supprimée, et n'est plus accessible." +"The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)s" +"\"</b> <i>by" +msgstr "" +"Cette question a été close pour la raison suivante : : \"%(close_reason)s\" " +"par" -#: views/users.py:211 -msgid "moderate this user" -msgstr "Modérer cet utilisateur" +#: skins/common/templates/question/closed_question_info.html:4 +#, python-format +msgid "close date %(closed_at)s" +msgstr "Date de cloture : %(closed_at)s" # FIXME -#: views/users.py:212 -msgid "moderate user" -msgstr "utilisateur modéré" - -# FIXME ou bien "Annulation des emails de notification de mises à jour" ??? -#: views/users.py:386 -msgid "user profile" -msgstr "profil de l'utilisateur" +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:6 +msgid "retag" +msgstr "requalifier" -#: views/users.py:387 -msgid "user profile overview" -msgstr "infOs générales sur le profil de l'utilisateur" +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:13 +msgid "reopen" +msgstr "réouvrir" -#: views/users.py:698 -msgid "recent user activity" -msgstr "activité récente de l'utilisateur" +#: skins/common/templates/question/question_controls.html:17 +msgid "close" +msgstr "fermer" -#: views/users.py:699 -msgid "profile - recent activity" -msgstr "profil - activité récente" +#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:21 +#, fuzzy +msgid "one of these is required" +msgstr "ce champ est obligatoire" -#: views/users.py:785 -msgid "comments and answers to others questions" -msgstr "Commentaires et réponses à d'autres questions" +#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:33 +msgid "(required)" +msgstr "(obligatoire)" -#: views/users.py:786 -msgid "profile - responses" -msgstr "profil - réactions" +# FIXME +#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:56 +msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" +msgstr "Basculer vers l'aperçu avec éditeur temps-réel" + +#: skins/common/templates/widgets/edit_post.html:58 +#: skins/default/templates/answer_edit.html:61 +#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 +#: skins/default/templates/ask.html:49 skins/default/templates/ask.html:52 +#: skins/default/templates/question_edit.html:73 +#: skins/default/templates/question_edit.html:76 +#: skins/default/templates/question/javascript.html:89 +#: skins/default/templates/question/javascript.html:92 +msgid "hide preview" +msgstr "Masquer l'aperçu" + +#: skins/common/templates/widgets/related_tags.html:3 +msgid "Related tags" +msgstr "Tags associés" -#: views/users.py:860 -msgid "user vote record" -msgstr "Trace des votes de cet utilisateur" +#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:4 +msgid "Interesting tags" +msgstr "Tags intéressants" -#: views/users.py:861 -msgid "profile - votes" -msgstr "profil - votes" - -#: views/users.py:896 -msgid "user reputation in the community" -msgstr "réputation de l'utilisateur au sein de la communauté" +#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:18 +#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:34 +#, fuzzy +msgid "add" +msgstr "Ajouter" -#: views/users.py:897 -msgid "profile - user reputation" -msgstr "profil - réputation de l'utilisateur" +#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:20 +msgid "Ignored tags" +msgstr "Tags ignorés" -#: views/users.py:924 -msgid "users favorite questions" -msgstr "questions favorites des utilisateurs" +#: skins/common/templates/widgets/tag_selector.html:36 +msgid "Display tag filter" +msgstr "Filtre des tags" -#: views/users.py:925 -msgid "profile - favorite questions" -msgstr "profil - questions favorites" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:3 +#: skins/default/templates/404.jinja.html:10 +msgid "Page not found" +msgstr "" -#: views/users.py:945 views/users.py:949 -msgid "changes saved" -msgstr "Modifications enregistrées." +#: skins/default/templates/404.jinja.html:13 +msgid "Sorry, could not find the page you requested." +msgstr "Désolé, la page que vous avez demandé est introuvable." -#: views/users.py:955 -msgid "email updates canceled" -msgstr "Modification(s) d'email(s) annulée(s)" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:15 +msgid "This might have happened for the following reasons:" +msgstr "Ceci a pu se produire pour les raisons suivantes :" -#: views/users.py:973 -msgid "email subscription settings" -msgstr "Paramètres d'abonnement aux emails" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:17 +msgid "this question or answer has been deleted;" +msgstr "cette question ou cette réponse a été supprimée;" -#: views/users.py:974 -msgid "profile - email subscriptions" -msgstr "profil - abonnements emails" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:18 +msgid "url has error - please check it;" +msgstr "l'URL comporte une erreur - merci de la vérifier;" -#: views/writers.py:58 -msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 +msgid "" +"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " +"points, see" msgstr "" -"Désolé, les utilisateurs anonymes ne peuvent pas transférer de fichiers" +"la page que vous avez tenté d'afficher est protégée, ou vous n'avez pas un " +"nombre de points suffisants pour la voir" -#: views/writers.py:68 -#, python-format -msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" -msgstr "Les types de fichiers autoprisés sont '%(file_types)s'" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:19 +#: skins/default/templates/widgets/footer.html:39 +msgid "faq" +msgstr "FAQ" -#: views/writers.py:91 -#, python-format -msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:20 +msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" msgstr "" -"La taille maximale autorisée pour un fichier est de %(file_size)s Kilo-octets" +"si vous pensez que cette erreur 404 n'aurait pas du se produire, merci de" -#: views/writers.py:99 -msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors du transfert du fichier sur notre serveur. " -"Merci de contacter l'administrateur." +#: skins/default/templates/404.jinja.html:21 +msgid "report this problem" +msgstr "signaler ce problème." -#: views/writers.py:191 -#, fuzzy -msgid "Please log in to ask questions" -msgstr "N'hésitez pas à poser des questions !" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:30 +#: skins/default/templates/500.jinja.html:11 +msgid "back to previous page" +msgstr "retour à la page précédente" -#: views/writers.py:492 -#, fuzzy -msgid "Please log in to answer questions" -msgstr "Voir les questions sans réponses" +#: skins/default/templates/404.jinja.html:31 +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3 +msgid "see all questions" +msgstr "Voir toutes les questions" -#: views/writers.py:598 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" -"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." -msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez pas publier de commentaires car vous semblez être " -"déconnecté. Merci d'essayer de vous <a href=\"%(sign_in_url)s\">reconnecter</" -"a>." +#: skins/default/templates/404.jinja.html:32 +msgid "see all tags" +msgstr "Voir tous les mots-clés" -#: views/writers.py:646 -#, fuzzy -msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" +#: skins/default/templates/500.jinja.html:3 +#: skins/default/templates/500.jinja.html:5 +msgid "Internal server error" msgstr "" -"Désolé, les utilisateurs anonymes ne peuvent pas transférer de fichiers" -#: views/writers.py:654 -#, python-format -msgid "" -"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " -"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." +#: skins/default/templates/500.jinja.html:8 +msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez pas supprimer de commentaires car vous semblez être " -"déconnecté. Merci d'essayer de vous <a href=\"%(sign_in_url)s\">reconnecter</" -"a>." +"L'erreur a été consigné dans les journaux d'erreurs système, et sera " +"corrigée dès que possible " -#: views/writers.py:675 -msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" +#: skins/default/templates/500.jinja.html:9 +msgid "please report the error to the site administrators if you wish" msgstr "" -"Désolé, nous rencontrons apparemment des difficultés d'ordre techniques..." +"Si vous le souhaitez, vous pouvez signaler cette erreur aux administrateurs " +"du site. Merci" -#~ msgid "Sites" -#~ msgstr "Sites" +#: skins/default/templates/500.jinja.html:12 +msgid "see latest questions" +msgstr "Voir les dernières questions" -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Documentation" +#: skins/default/templates/500.jinja.html:13 +msgid "see tags" +msgstr "Voir les mots-clés (tags)" -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Changer de mot de passe" +#: skins/default/templates/about.html:3 skins/default/templates/about.html:5 +#, python-format +msgid "About %(site_name)s" +msgstr "A propos de %(site_name)s" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:4 +#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 +msgid "Edit answer" +msgstr "Modifier la réopnse" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:10 +#: skins/default/templates/question_edit.html:9 +#: skins/default/templates/question_retag.html:5 +#: skins/default/templates/revisions.html:7 +msgid "back" +msgstr "Retour" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:14 +msgid "revision" +msgstr "Version" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:17 +#: skins/default/templates/question_edit.html:16 +msgid "select revision" +msgstr "Version auswählen" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:24 +#: skins/default/templates/question_edit.html:35 +msgid "Save edit" +msgstr "Enregistrer les modifications" + +#: skins/default/templates/answer_edit.html:64 +#: skins/default/templates/ask.html:52 +#: skins/default/templates/question_edit.html:76 +#: skins/default/templates/question/javascript.html:92 +msgid "show preview" +msgstr "Afficher l'aperçu" + +#: skins/default/templates/ask.html:4 +msgid "Ask a question" +msgstr "Poser une question" + +#: skins/default/templates/badge.html:5 skins/default/templates/badge.html:9 +#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:110 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Déconnexion" +#: skins/default/templates/badge.html:5 +msgid "Badge" +msgstr "Badge" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Accueil" +#: skins/default/templates/badge.html:7 +#, python-format +msgid "Badge \"%(name)s\"" +msgstr "Badge \"%(name)s\"" -#~ msgid "Edit Group Settings" -#~ msgstr "Modifier les paramétres des groupes" +#: skins/default/templates/badge.html:9 +#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:16 +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:108 +#, python-format +msgid "%(description)s" +msgstr "%(description)s" -#~ msgid "Please correct the error below." -#~ msgid_plural "Please correct the errors below." -#~ msgstr[0] "Merci de bien vouloir corriger l'erreur ci-dessous." -#~ msgstr[1] "Merci de bien vouloir corriger les erreurs ci-dessous." +#: skins/default/templates/badge.html:14 +msgid "user received this badge:" +msgid_plural "users received this badge:" +msgstr[0] "l'utilisateur a reçu ces badges:" +msgstr[1] "les utilisateurs ont reçu ces badges:" -#~ msgid "Settings included in %(name)s." -#~ msgstr "Paramètrages inclus dans %(name)s." +#: skins/default/templates/badges.html:3 +msgid "Badges summary" +msgstr "Résumé badges" -#~ msgid "You don't have permission to edit values." -#~ msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier ces valeurs" +#: skins/default/templates/badges.html:5 +msgid "Badges" +msgstr "Badges" -#~ msgid "Edit Site Settings" -#~ msgstr "Modifier le paramètrage du site" +#: skins/default/templates/badges.html:7 +msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." +msgstr "" +"La communauté récompense vos questions, vos réponses et vos votes en vous " +"distribuant des badges." -#~ msgid "Livesettings are disabled for this site." -#~ msgstr "Les paramètrages \"en direct\" sont désactivés pour ce site" +#: skins/default/templates/badges.html:8 +#, python-format +msgid "" +"Below is the list of available badges and number \n" +"of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " +"%(feedback_faq_url)s.\n" +msgstr "" +"Ci-dessous figure la liste des badges disponibles et le nombre de vois " +"qu'ils ont été attribués. Vous pouvez nous dire ce que vous en pensez sur " +"%(feedback_faq_url)s.\n" -#~ msgid "" -#~ "All configuration options must be edited in the site settings.py file" -#~ msgstr "" -#~ "Toutes le soptions de configurations doivent être modifiées dans le " -#~ "fichier settings.py du site" +#: skins/default/templates/badges.html:35 +msgid "Community badges" +msgstr "Badges de la communauté" -#~ msgid "Group settings: %(name)s" -#~ msgstr "paramètres du groupe : %(name)s" +#: skins/default/templates/badges.html:37 +msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" +msgstr "" -#~ msgid "Uncollapse all" -#~ msgstr "Tout déplier" +#: skins/default/templates/badges.html:40 +msgid "gold badge description" +msgstr "Badge or - blah blah" -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter your <span>user name</span>, then sign in" -#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et un mot de passe" +#: skins/default/templates/badges.html:45 +msgid "" +"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "(or select another login method above)" -#~ msgstr "Merci de sélectionner une des options ci-dessus" +#: skins/default/templates/badges.html:49 +msgid "silver badge description" +msgstr "Badge argent - blah blah" -#, fuzzy -#~ msgid "Sign in" -#~ msgstr "connexion/" +#: skins/default/templates/badges.html:52 +msgid "bronze badge: often given as a special honor" +msgstr "Badge bronze - blah blah" -#~ msgid "Change email" -#~ msgstr "Changer d'email" +#: skins/default/templates/badges.html:56 +msgid "bronze badge description" +msgstr "Badge bronze - blah blah" -#~ msgid "Save your email address" -#~ msgstr "Sauvegarder votre adresse email" +#: skins/default/templates/close.html:3 skins/default/templates/close.html:5 +msgid "Close question" +msgstr "Question close" -# FIXME -#~ msgid "change %(email)s info" -#~ msgstr "Informations concernant le changement d'email : %(email)s" +#: skins/default/templates/close.html:6 +msgid "Close the question" +msgstr "Clore la question" -# FIXME -#~ msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "voici pourquoi les emails sont obligatoires; pour plus d'infos, consultez " -#~ "la page %(gravatar_faq_url)s" +#: skins/default/templates/close.html:11 +msgid "Reasons" +msgstr "Raisons" -#~ msgid "Your new Email" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Votre nouvelle adresse email:</strong> (ne sera<strong>pas</" -#~ "strong> visible des autres utilisateurs; et doit être valide)" +#: skins/default/templates/close.html:15 +msgid "OK to close" +msgstr "OK pour clore" -#~ msgid "Your Email" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Votre adresse email</strong> (ne sera<strong>pas</strong> visible " -#~ "des autres utilisateurs; et doit être valide)" +#: skins/default/templates/faq.html:3 +#: skins/default/templates/faq_static.html:3 +#: skins/default/templates/faq_static.html:5 +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 +msgid "FAQ" +msgstr "" -#~ msgid "Save Email" -#~ msgstr "Sauvegarder l'email" +#: skins/default/templates/faq_static.html:5 +msgid "Frequently Asked Questions " +msgstr "Questions fréquemment posées" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" +#: skins/default/templates/faq_static.html:6 +msgid "What kinds of questions can I ask here?" +msgstr "Quel genre de questions puis-je poser ici ?" -#~ msgid "Validate email" -#~ msgstr "Valider l'email" +#: skins/default/templates/faq_static.html:7 +msgid "" +"Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " +"community." +msgstr "" +"Surtout, les questions doivent être <strong>pertinentes</strong> et " +"<strong>significatives</strong> pour cette communauté." -# FIXME -#~ msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "valider l'information %(email)s ou visitez la page : %(change_email_url)s" +#: skins/default/templates/faq_static.html:8 +msgid "" +"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " +"your question has alredy been answered." +msgstr "" +"Avant de poser une question, merci d'utiliser notre moteur de recherche afin " +"de vérifier qu'elle n'a pas déjà été posée par quelqu'un d'autre" -#~ msgid "Email not changed" -#~ msgstr "Email inchangé" +#: skins/default/templates/faq_static.html:10 +msgid "What questions should I avoid asking?" +msgstr "Quelles questions dois-je éviter de poser ?" -#~ msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "ancien email %(email)s conservé; si vous souhaitez le changer rendez-vous " -#~ "à l'url %(change_email_url)s" +#: skins/default/templates/faq_static.html:11 +msgid "" +"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " +"subjective and argumentative." +msgstr "" +"Evitez de poser des questions qui ne sont pas pertinentes pour cette " +"communauté, ou quisont trop subjectives ou polémiques. " -#~ msgid "Email changed" -#~ msgstr "Adresse email modifiée." +#: skins/default/templates/faq_static.html:13 +msgid "What should I avoid in my answers?" +msgstr "Que dois-je éviter dans mes réponses ?" -#~ msgid "your current %(email)s can be used for this" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='big strong'>Votre adresse email actuelle %(email)s peut être " -#~ "utilisée pour cela.</span>" +#: skins/default/templates/faq_static.html:14 +msgid "" +"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " +"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " +"discussions." +msgstr "" +"est un site de questions/réponses, et non pas un forum de discussion. Par " +"conséquent, merci de ne pas discuter ou polémiquer dans vos réponses. Vous " +"avez toutefois la possibilité de faire de brèves discussions dans le champ " +"COMMENTAIRES." -#~ msgid "Email verified" -#~ msgstr "Adresse email vérifiée." +#: skins/default/templates/faq_static.html:15 +msgid "Who moderates this community?" +msgstr "Qui modère cette communauté ?" -#~ msgid "thanks for verifying email" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"big strong\">Merci d'avoir validé votre email.</span> Vous " -#~ "pouvez désormais <strong>poser des questions</strong> et <strong>répondre " -#~ "aux questions ouvertes</strong>. Vous pouvez également <strong>vous " -#~ "abonnez pour recevoir périodiquement par email des questions qui vous " -#~ "intéressent</strong>, ou être informé(e) des réponses et commentairesà " -#~ "vos questions." +#: skins/default/templates/faq_static.html:16 +msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." +msgstr "Pour faire court : <strong>vous !</strong>" -# FIXME -#~ msgid "email key not sent" -#~ msgstr "l'email comportant la clé de validation n'a pas été envoyé" +#: skins/default/templates/faq_static.html:17 +msgid "This website is moderated by the users." +msgstr "Ce site est modéré par ses utilisateurs." -#~ msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='big strong'>Ihre momentane E-Mail-Adresse %(email)s wurde " -#~ "bereits bestätigt</span>. Es wurde keine neue Bestätigungsmail versandt. " -#~ "Sie können Ihre E-Mail-Adresse bei Bedarf <a href='%(change_link)" -#~ "s'>ändern</a>." +#: skins/default/templates/faq_static.html:18 +msgid "" +"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " +"variety of moderation tasks." +msgstr "" +"Le système de réputation permet aux utilisateurs d'accumuler des points, qui " +"les autorisent ensuite à accéder à divers niveaux et tâches de modération" -#, fuzzy -#~ msgid "Registration" -#~ msgstr "S'inscrire" +#: skins/default/templates/faq_static.html:20 +msgid "How does reputation system work?" +msgstr "Comment fonctionne le système de réputation ?" -#~ msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "Créez vous un compte chez %(provider)s; pour plus d'infos, <a " -#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'>cliquez ici</a>" +#: skins/default/templates/faq_static.html:21 +msgid "Rep system summary" +msgstr "" +"Quand une question ou une réponse est jugée positivement par le reste de la " +"communauté, son auteur acquiert des points. Ces points lui permettent de " +"\"monter en grade\" et obtenir un pouvoir grandissant en terme de " +"possibilités de modérations. " -#~ msgid "" -#~ "%(username)s already exists, choose another name for \n" -#~ " %(provider)s. Email is required too, see " -#~ "%(gravatar_faq_url)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "L'utilisateur %(username)s existe déjà; veuillez choisir un autre nom " -#~ "pour \n" -#~ " %(provider)s. Un email est aussi obligatoire, " -#~ "cf. %(gravatar_faq_url)s" +#: skins/default/templates/faq_static.html:22 +#, python-format +msgid "" +"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " +"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " +"it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>" +"%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " +"subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. There " +"is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points that " +"can be accumulated for a question or answer per day. The table below " +"explains reputation point requirements for each type of moderation task." +msgstr "" +"Par exemple, si vous posez une question intéressante, ou aidez quelqu'un en " +"répondant à l'une de ses questions, les autres utilisateurs du forum " +"voteront positivement pour vous. En revanche, si vos réponses sont fausses " +"ou malveillantes, vous recevrez des votes négatifs. Chaque vote en votre " +"faveur vous rapportera <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> " +"points, et chaque vote en votre défaveur vous retirera <strong>" +"%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. Vous pouvez accumuler " +"au maximum <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> points par " +"jour pour chaque question et chaque réponse. Le tableau ci-dessous indique " +"combien de points sont requis pour chaque tâche de modération. " + +#: skins/default/templates/faq_static.html:32 +#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:13 +msgid "upvote" +msgstr "vote positif" -#~ msgid "" -#~ "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "Informations concernant la création d'un nouveau compte chez un " -#~ "fournisseur d'identité externe %(provider)s; pour plus d'infos <a " -#~ "href='%(gravatar_faq_url)s'>cliquez ici</a>" +#: skins/default/templates/faq_static.html:37 +msgid "use tags" +msgstr "utiliser les mots-clés (tags)" -#~ msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "Informations concernant la création d'un nouveau compte Facebook pour se " -#~ "connecter; pour plus d'infos visitez la page %(gravatar_faq_url)s" +#: skins/default/templates/faq_static.html:42 +msgid "add comments" +msgstr "ajouter des commentaires" -#~ msgid "This account already exists, please use another." -#~ msgstr "Ce compte existe déjà; merci d'en utiliser un autre." +#: skins/default/templates/faq_static.html:46 +#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:15 +msgid "downvote" +msgstr "vote négatif" -# FIXME -#~ msgid "Screen name label" -#~ msgstr "Pseudo" +#: skins/default/templates/faq_static.html:49 +#, fuzzy +msgid " accept own answer to own questions" +msgstr "Erste Antwort auf eine eigene Frage akzeptiert" -# FIXME -#~ msgid "Email address label" -#~ msgstr "Adresse email" +#: skins/default/templates/faq_static.html:53 +msgid "open and close own questions" +msgstr "ouvrir ou fermer ses propres questions" -#~ msgid "please select one of the options above" -#~ msgstr "Merci de sélectionner une des options ci-dessus" +#: skins/default/templates/faq_static.html:57 +msgid "retag other's questions" +msgstr "" +"requalifier les questions d'autres utilisateurs (modifier leurs mots-clés)" -#~ msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." -#~ msgstr "" -#~ "L'outil de filtrage des mots-clés sera affiché à droite de l'écran, une " -#~ "fos que vous serez authentifié" +#: skins/default/templates/faq_static.html:62 +msgid "edit community wiki questions" +msgstr "Modifier les questions du \"Wiki communautaire\"." -#~ msgid "create account" -#~ msgstr "Créer un compte" +#: skins/default/templates/faq_static.html:67 +msgid "\"edit any answer" +msgstr "\"modifier n'importe quelle réponse" -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Déconnexion" +#: skins/default/templates/faq_static.html:71 +msgid "\"delete any comment" +msgstr "\"supprimer n'importe quel commentaire" -#~ msgid "User login" -#~ msgstr "Veuillez vous authentifier avec votre \"OpenID\"" +#: skins/default/templates/faq_static.html:74 +msgid "what is gravatar" +msgstr "Qu'est ce que 'Gravatar' ?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you log " -#~ "in\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<span class=\"strong big\">Votre réponse à la question </span> <i>" -#~ "\"<strong>%(title)s</strong> %(summary)s...\"</i> <span class=\"strong big" -#~ "\">sera publiée dès que vous vous serez authentifié.</span>" +#: skins/default/templates/faq_static.html:75 +msgid "gravatar faq info" +msgstr "" +"Gravatar signifie (globally recognized avatar, en français avatar universel)." +"Gravatar est basé sur un service en ligne qui permet d’attribuer un avatar " +"(image) à une adresse e-mail. Vous laissez un commentaire avec cette adresse " +"e-mail sur un blog ou un forum de discussion et l’image que vous avez " +"choisie pour vous représenter apparait automatiquement. Il faut bien sûr que " +"le site en question gère ces gravatars.Pour obtenir votre gravatar : 1. " +"Rendez-vous sur le site gravatar (http://fr.gravatar.com/) et saisissez " +"votre adresse e-mail. 2. Vous allez recevoir un e-mail en retour. Cliquez " +"sur le lien dans l’e-mail pour confirmer votre adresse. 3. De retour sur " +"le site de gravatar, cliquez sur le lien mon gravatar. 4. Envoyez une " +"photo que vous associez à votre e-mail (pas trop grande, la photo, mais vous " +"pourrez la recadrer sur le site). 5. Maintenant, lorsque vous saisissez " +"votre e-mail avec un commentaire, votre gravatar s’affiche (patientez " +"quelques minutes quand même. 6. Vous pouvez créer autant de gravatars que " +"vous avez d’adresses e-mail." + +#: skins/default/templates/faq_static.html:76 +msgid "To register, do I need to create new password?" +msgstr "Ais-je besoin de créer un nouveau mot de passe pour m'inscrire ?" + +#: skins/default/templates/faq_static.html:77 +msgid "" +"No, you don't have to. You can login through any service that supports " +"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" +msgstr "" +"Non. Ce n'est pas obligatoire. Vous pouvez vous connecter avec n'importe " +"quel service compatible OpenID, ex: Google, Yahoo, AOL, etc..\"" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your question \n" -#~ " %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Votre question \n" -#~ " %(title)s %(summary)s sera publiée dès que vous vous " -#~ "serez authentifié\n" -#~ " " +#: skins/default/templates/faq_static.html:78 +msgid "\"Login now!\"" +msgstr "\"Je me connecte immédiatement !\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter your <span>user name and password</span>, then sign in" -#~ msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et un mot de passe" +#: skins/default/templates/faq_static.html:80 +msgid "Why other people can edit my questions/answers?" +msgstr "" +"Pourquoi les autres utilisateurs peuvent-ils modifier mes questions ou mes " +"réponses ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Login or email" -#~ msgstr "Aucun email" +#: skins/default/templates/faq_static.html:81 +msgid "Goal of this site is..." +msgstr "L'objectif de ce site est simple :" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" +#: skins/default/templates/faq_static.html:81 +msgid "" +"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " +"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " +"content." +msgstr "" +"Les questions et les réponses peuvent être modifiées (sur le principe d'un " +"wiki) par les utilisateurs habitués du site, ce qui améliore la qualité " +"globale de la base de connaissances qui est peu à peu constituée par notre " +"communauté." -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Connexion" +#: skins/default/templates/faq_static.html:82 +msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." +msgstr "Si cette approche ne vous convient pas, nous respectons votre choix." -#, fuzzy -#~ msgid "New password" -#~ msgstr "Nouveau mot de passe pris en compte." +#: skins/default/templates/faq_static.html:84 +msgid "Still have questions?" +msgstr "D'autres questions ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Please, retype" -#~ msgstr "Merci de resaisir votre mot de passe" +#: skins/default/templates/faq_static.html:85 +#, python-format +msgid "" +"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " +"better!" +msgstr "" +"Merci de <a href='%(ask_question_url)s'>poser vos questions ici</a>; vous " +"nous aiderez ainsi à étoffer notre base de connaissances, dans l'intérêt de " +"toute la communauté." -#, fuzzy -#~ msgid "provider" -#~ msgstr "Utilisateur certifié" +#: skins/default/templates/feedback.html:3 +msgid "Feedback" +msgstr "Remarques" -#, fuzzy -#~ msgid "last used" -#~ msgstr "dernière connexion" +#: skins/default/templates/feedback.html:5 +msgid "Give us your feedback!" +msgstr "Envoyez nous vos remarques !" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "Supprimer" +#: skins/default/templates/feedback.html:14 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward " +"to hearing your feedback. \n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<span class='big strong'>Bonjour %(user_name)s</span>, nous sommes " +"impatients de connaître votre avis sur notre module de Questions/Réponses.\n" +"Saisissez vos remarques, critiques ou suggestions ci-dessous." +#: skins/default/templates/feedback.html:21 #, fuzzy -#~ msgid "cannot be deleted" -#~ msgstr "Compte supprimé." +msgid "" +"\n" +" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " +"hearing your feedback.\n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"<span class='big strong'>Cher visiteur</span>, nous sommes impatients de " +"connaître votre avis sur notre module de Questions/Réponses.\n" +"Saisissez vos remarques, critiques ou suggestions ci-dessous." -#, fuzzy -#~ msgid "Still have trouble signing in?" -#~ msgstr "D'autres questions ?" +#: skins/default/templates/feedback.html:30 +msgid "(to hear from us please enter a valid email or check the box below)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "recover your account via email" -#~ msgstr "Changer le mot de passe de votre compte" +#: skins/default/templates/feedback.html:37 +#: skins/default/templates/feedback.html:46 +msgid "(this field is required)" +msgstr "(champ obligatoire)" -#, fuzzy -#~ msgid "Recover your account via email" -#~ msgstr "Changer le mot de passe de votre compte" +#: skins/default/templates/feedback.html:55 +msgid "(Please solve the captcha)" +msgstr "" -#~ msgid "Why use OpenID?" -#~ msgstr "Pourquoi utiliser OpenID ?" +#: skins/default/templates/feedback.html:63 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Envoyer" -#~ msgid "with openid it is easier" -#~ msgstr "OpenID est le nouveau standard d’identification sur Internet." +#: skins/default/templates/feedback_email.txt:2 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message.\n" +msgstr "" +"\n" +"Bonjour, un utilisateur du forum a souhaité faire une remarque sur : " +"%(site_title)s \n" -#~ msgid "reuse openid" -#~ msgstr "" -#~ "Le principe d'OpenID est simple : au lieu de créer un nouveau compte sur " -#~ "chaque nouveau site que vous visitez, vous créez UNE FOIS POUR TOUTES un " -#~ "compte \"OpenID\" chez le fournisseur de votre choix (Gmail, Yahoo, AOL, " -#~ "Orange...).Vous pourrez ensuite le réutiliser pour vous authentifier sur " -#~ "d'autres sites \"compatibles OpenID\", sans avoir besoin de remplir le " -#~ "formulaire d'inscription de ces sites..." - -#~ msgid "openid is widely adopted" -#~ msgstr "" -#~ "OpenID à été adopté par tous les grands portails (Google, Yahoo, " -#~ "Facebook, Microsoft, Flicker, ...) ce qui porte le nombre de comptes " -#~ "OpenID à plus de 300 millions. Plus de 10000 sites sont compatibles " -#~ "OpenID. " +#: skins/default/templates/import_data.html:2 +#: skins/default/templates/import_data.html:4 +msgid "Import StackExchange data" +msgstr "" -#~ msgid "openid is supported open standard" -#~ msgstr "OpenId est basé sur un standard international et libre." +#: skins/default/templates/import_data.html:13 +msgid "" +"<em>Warning:</em> if your database is not empty, please back it up\n" +" before attempting this operation." +msgstr "" -#~ msgid "Find out more" -#~ msgstr "En savoir plus." +#: skins/default/templates/import_data.html:16 +msgid "" +"Upload your stackexchange dump .zip file, then wait until\n" +" the data import completes. This process may take several minutes.\n" +" Please note that feedback will be printed in plain text.\n" +" " +msgstr "" -#~ msgid "Get OpenID" -#~ msgstr "Obtenir un compte OpenID" +#: skins/default/templates/import_data.html:25 +msgid "Import data" +msgstr "" -#~ msgid "Signup" -#~ msgstr "S'enregistrer" +#: skins/default/templates/import_data.html:27 +msgid "" +"In the case you experience any difficulties in using this import tool,\n" +" please try importing your data via command line: <code>python manage." +"py load_stackexchange path/to/your-data.zip</code>" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Please register by clicking on any of the icons below" -#~ msgstr "Merci de sélectionner une des options ci-dessus" +#: skins/default/templates/instant_notification.html:1 +#, python-format +msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" +msgstr "<p>Bonjour %(receiving_user_name)s,</p>" -#, fuzzy -#~ msgid "or create a new user name and password here" -#~ msgstr "Créer un nom d'utilisateur et un mot de passe" +#: skins/default/templates/instant_notification.html:3 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:</" +"p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a laissé <a href=\"%(post_url)s\">un nouveau " +"commentaire</a>:</p>\n" -#~ msgid "Create login name and password" -#~ msgstr "Créer un nom d'utilisateur et un mot de passe" +#: skins/default/templates/instant_notification.html:8 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a></" +"p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a laissé <a href=\"%(post_url)s\">un nouveau " +"commentaire</a></p>\n" -#~ msgid "Traditional signup info" -#~ msgstr "Informations sur la méthode classique de connexion" +#: skins/default/templates/instant_notification.html:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s answered a question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a répondu à une question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -#~ msgid "" -#~ "Please read and type in the two words below to help us prevent automated " -#~ "account creation." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de lire et saisir les deux mots ci-dessous pour nous aider à lutter " -#~ "contre la création automatique de comptes (lutte contre le spam)." +#: skins/default/templates/instant_notification.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a publié une nouvelle question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -#~ msgid "Create Account" -#~ msgstr "Créer un compte" +#: skins/default/templates/instant_notification.html:25 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a mis à jour une réponse à la question\n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "ou" +#: skins/default/templates/instant_notification.html:31 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s updated a question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>%(update_author_name)s a mis à jour une question \n" +"<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -#~ msgid "return to OpenID login" -#~ msgstr "retourner à la page d'authentification OpenID" +#: skins/default/templates/instant_notification.html:37 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"<div>%(content_preview)s</div>\n" +"<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" +"\">change</a>\n" +"how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for your " +"interest in our forum!</p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p>Sachez que vous pouvez facilement <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" +"\">changer</a>\n" +"la fréquence à laquelle vous recevez les emails de notifications, ou " +"facilement vous désabonner. Merci de l'intérêt que vous protez à notre " +"forum !</p>\n" -#, fuzzy -#~ msgid "add avatar" -#~ msgstr "Qu'est ce que 'Gravatar' ?" +#: skins/default/templates/instant_notification.html:42 +msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" +msgstr "" +"<p>Salutations,<br/>L'administarteur du forum de Questions/Réponses</p>" -#, fuzzy -#~ msgid "Change avatar" -#~ msgstr "Modifier les tags" +#: skins/default/templates/macros.html:3 +#, fuzzy, python-format +msgid "Share this question on %(site)s" +msgstr "Partager cette question sur twitter" -#, fuzzy -#~ msgid "Your current avatar: " -#~ msgstr "Informations détaillées sur votre compte:" +#: skins/default/templates/macros.html:14 +#: skins/default/templates/macros.html:471 +#, python-format +msgid "follow %(alias)s" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "change avatar" -#~ msgstr "Modifications enregistrées." +#: skins/default/templates/macros.html:17 +#: skins/default/templates/macros.html:474 +#, python-format +msgid "unfollow %(alias)s" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "envoyer-sur-le-serveur/" +#: skins/default/templates/macros.html:18 +#: skins/default/templates/macros.html:475 +#, python-format +msgid "following %(alias)s" +msgstr "" +#: skins/default/templates/macros.html:29 #, fuzzy -#~ msgid "delete avatar" -#~ msgstr "réponse supprimée" +msgid "i like this question (click again to cancel)" +msgstr "J'aime ce message (cliquez à nouveau pour annuler)" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete These" -#~ msgstr "réponse supprimée" +#: skins/default/templates/macros.html:31 +msgid "i like this answer (click again to cancel)" +msgstr "J'aime cette réponse (cliquez à nouveau pour annuler)" -#~ msgid "answer permanent link" -#~ msgstr "lien permanent vers une réponse" +#: skins/default/templates/macros.html:37 +msgid "current number of votes" +msgstr "Nombre de votes actuel" -#~ msgid "permanent link" -#~ msgstr "lien permanent" +#: skins/default/templates/macros.html:43 +#, fuzzy +msgid "i dont like this question (click again to cancel)" +msgstr "Je n'aime pas ce message (cliquez à nouveau pour annuler)" -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "modifier" +#: skins/default/templates/macros.html:45 +msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" +msgstr "Je n'aime pas cette réponse (cliquez à nouveau pour annuler)" -#~ msgid "" -#~ "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, " -#~ "etc.)" -#~ msgstr "" -#~ "Signaler un abus (par exemple : spam, publicité déguisée, contenus " -#~ "illégaux ou inappropriés, propos déplacés)" +#: skins/default/templates/macros.html:52 +msgid "anonymous user" +msgstr "anonyme" -#~ msgid "flag offensive" -#~ msgstr "Marquer comme 'contenu abusif'" +#: skins/default/templates/macros.html:80 +msgid "this post is marked as community wiki" +msgstr "" -#~ msgid "undelete" -#~ msgstr "restaurer" +#: skins/default/templates/macros.html:83 +#, python-format +msgid "" +"This post is a wiki.\n" +" Anyone with karma >%(wiki_min_rep)s is welcome to improve it." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "swap with question" -#~ msgstr "Répondre à cette question" +#: skins/default/templates/macros.html:89 +msgid "asked" +msgstr "posée" -#, fuzzy -#~ msgid "mark this answer as correct (click again to undo)" -#~ msgstr "" -#~ "marquer cette réponse comme favorite (cliquez à nouveau pour annuler)" +#: skins/default/templates/macros.html:91 +msgid "answered" +msgstr "répondue" -#~ msgid "%(question_author)s has selected this answer as correct" -#~ msgstr "%(question_author)s a choisi cette réponse comme correcte" +#: skins/default/templates/macros.html:93 +msgid "posted" +msgstr "postée" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The question has been closed for the following reason <b>\"%(close_reason)" -#~ "s\"</b> <i>by" -#~ msgstr "" -#~ "Cette question a été close pour la raison suivante : : \"%(close_reason)s" -#~ "\" par" +#: skins/default/templates/macros.html:123 +msgid "updated" +msgstr "actualisée" -#~ msgid "close date %(closed_at)s" -#~ msgstr "Date de cloture : %(closed_at)s" +#: skins/default/templates/macros.html:221 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag)s'" +msgstr "Voir les questions marquées par '%(tag)s'." -# FIXME -#~ msgid "retag" -#~ msgstr "requalifier" +#: skins/default/templates/macros.html:278 +msgid "delete this comment" +msgstr "Supprimer ce commentaire" -#~ msgid "reopen" -#~ msgstr "réouvrir" +#: skins/default/templates/macros.html:307 +#: skins/default/templates/macros.html:315 +#: skins/default/templates/question/javascript.html:24 +msgid "add comment" +msgstr "Ajouter un commentaire" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "fermer" +#: skins/default/templates/macros.html:308 +#, python-format +msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" +msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" +msgstr[0] "Voir <strong>1</strong> de plus" +msgstr[1] "Voir <strong>%(counter)s</strong> de plus" -#, fuzzy -#~ msgid "one of these is required" -#~ msgstr "ce champ est obligatoire" +#: skins/default/templates/macros.html:310 +#, python-format +msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" +msgid_plural "" +"see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" +" " +msgstr[0] "Voir <strong>1</strong> commentaire de plus" +msgstr[1] "Voir <strong>%(counter)s</strong> commentaires de plus" -#~ msgid "(required)" -#~ msgstr "(obligatoire)" +#: skins/default/templates/macros.html:542 templatetags/extra_tags.py:43 +#, python-format +msgid "%(username)s gravatar image" +msgstr "Image Gravatar de %(username)s" -# FIXME -#~ msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" -#~ msgstr "Basculer vers l'aperçu avec éditeur temps-réel" +#: skins/default/templates/macros.html:551 +#, python-format +msgid "%(username)s's website is %(url)s" +msgstr "Le site web de %(username)s est \"%(url)s" -#~ msgid "hide preview" -#~ msgstr "Masquer l'aperçu" +#: skins/default/templates/macros.html:566 +#: skins/default/templates/macros.html:567 +msgid "previous" +msgstr "page précédente" -#~ msgid "Related tags" -#~ msgstr "Tags associés" +#: skins/default/templates/macros.html:578 +msgid "current page" +msgstr "page actuelle" -#~ msgid "Interesting tags" -#~ msgstr "Tags intéressants" +#: skins/default/templates/macros.html:580 +#: skins/default/templates/macros.html:587 +#, python-format +msgid "page number %(num)s" +msgstr "Page %(num)s" -#, fuzzy -#~ msgid "add" -#~ msgstr "Ajouter" +#: skins/default/templates/macros.html:591 +msgid "next page" +msgstr "page suivante" -#~ msgid "Ignored tags" -#~ msgstr "Tags ignorés" +#: skins/default/templates/macros.html:602 +msgid "posts per page" +msgstr "messages par page" -#~ msgid "Display tag filter" -#~ msgstr "Filtre des tags" +#: skins/default/templates/macros.html:629 +#, python-format +msgid "responses for %(username)s" +msgstr "réponses pour %(username)s" -#~ msgid "Sorry, could not find the page you requested." -#~ msgstr "Désolé, la page que vous avez demandé est introuvable." +#: skins/default/templates/macros.html:632 +#, python-format +msgid "you have a new response" +msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" +msgstr[0] "vous avez une nouvelle réponse" +msgstr[1] "vous avez %(response_count)s nouvelles réponses" -#~ msgid "This might have happened for the following reasons:" -#~ msgstr "Ceci a pu se produire pour les raisons suivantes :" +#: skins/default/templates/macros.html:635 +msgid "no new responses yet" +msgstr "pas de nouvelles réponses pour l'instant" -#~ msgid "this question or answer has been deleted;" -#~ msgstr "cette question ou cette réponse a été supprimée;" +# FIXME +#: skins/default/templates/macros.html:650 +#: skins/default/templates/macros.html:651 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" +msgstr "%(new)s nouveaux messages étiquetés" -#~ msgid "url has error - please check it;" -#~ msgstr "l'URL comporte une erreur - merci de la vérifier;" +# FIXME +#: skins/default/templates/macros.html:653 +#: skins/default/templates/macros.html:654 +#, python-format +msgid "%(new)s new flagged posts" +msgstr "%(new)s nouveaux messages étiquetés" -#~ msgid "" -#~ "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " -#~ "points, see" -#~ msgstr "" -#~ "la page que vous avez tenté d'afficher est protégée, ou vous n'avez pas " -#~ "un nombre de points suffisants pour la voir" +# FIXME +#: skins/default/templates/macros.html:659 +#: skins/default/templates/macros.html:660 +#, python-format +msgid "%(seen)s flagged posts" +msgstr "%(seen)s messages taggés" -#~ msgid "faq" -#~ msgstr "FAQ" +#: skins/default/templates/main_page.html:11 +msgid "Questions" +msgstr "Questions" -#~ msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" -#~ msgstr "" -#~ "si vous pensez que cette erreur 404 n'aurait pas du se produire, merci de" +#: skins/default/templates/privacy.html:3 +#: skins/default/templates/privacy.html:5 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Politique en matière de respect de la vie privée" -#~ msgid "report this problem" -#~ msgstr "signaler ce problème." +#: skins/default/templates/question_edit.html:4 +#: skins/default/templates/question_edit.html:9 +msgid "Edit question" +msgstr "Modifier une question" -#~ msgid "back to previous page" -#~ msgstr "retour à la page précédente" +#: skins/default/templates/question_retag.html:3 +#: skins/default/templates/question_retag.html:5 +msgid "Change tags" +msgstr "Modifier les tags" -#~ msgid "see all questions" -#~ msgstr "Voir toutes les questions" +#: skins/default/templates/question_retag.html:21 +msgid "Retag" +msgstr "Requalifier" -#~ msgid "see all tags" -#~ msgstr "Voir tous les mots-clés" +#: skins/default/templates/question_retag.html:28 +msgid "Why use and modify tags?" +msgstr "Pourquoi utiliser et modifier les tags ?" -#~ msgid "" -#~ "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" -#~ msgstr "" -#~ "L'erreur a été consigné dans les journaux d'erreurs système, et sera " -#~ "corrigée dès que possible " +#: skins/default/templates/question_retag.html:30 +msgid "Tags help to keep the content better organized and searchable" +msgstr "" -#~ msgid "please report the error to the site administrators if you wish" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez signaler cette erreur aux " -#~ "administrateurs du site. Merci" +#: skins/default/templates/question_retag.html:32 +msgid "tag editors receive special awards from the community" +msgstr "" +"Les éditeurs de tags reçoivent des récompenses de la base de la communauté" -#~ msgid "see latest questions" -#~ msgstr "Voir les dernières questions" +#: skins/default/templates/question_retag.html:59 +msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" +msgstr "jusqu'à 5 tags, faisant chacun moins de 20 caractères" -#~ msgid "see tags" -#~ msgstr "Voir les mots-clés (tags)" +#: skins/default/templates/reopen.html:3 skins/default/templates/reopen.html:5 +msgid "Reopen question" +msgstr "Réouvrir cette question" -#~ msgid "About %(site_name)s" -#~ msgstr "A propos de %(site_name)s" +#: skins/default/templates/reopen.html:6 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#~ msgid "Edit answer" -#~ msgstr "Modifier la réopnse" +#: skins/default/templates/reopen.html:11 +#, python-format +msgid "" +"This question has been closed by \n" +" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" +msgstr "" +"Cette question a été cloturée par \n" +" <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" -#~ msgid "back" -#~ msgstr "Retour" +#: skins/default/templates/reopen.html:16 +msgid "Close reason:" +msgstr "Motif de cloture :" -#~ msgid "revision" -#~ msgstr "Version" +#: skins/default/templates/reopen.html:19 +msgid "When:" +msgstr "Quand :" -#~ msgid "select revision" -#~ msgstr "Version auswählen" +#: skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "Reopen this question?" +msgstr "Réouvrir cette question ?" -#~ msgid "Save edit" -#~ msgstr "Enregistrer les modifications" +#: skins/default/templates/reopen.html:26 +msgid "Reopen this question" +msgstr "Réouvrir cette question" -#~ msgid "show preview" -#~ msgstr "Afficher l'aperçu" +#: skins/default/templates/revisions.html:4 +#: skins/default/templates/revisions.html:7 +msgid "Revision history" +msgstr "Historique des révisions" -#~ msgid "Ask a question" -#~ msgstr "Poser une question" +#: skins/default/templates/revisions.html:23 +msgid "click to hide/show revision" +msgstr "cliquez pour afficher/masquer la révision" -#~ msgid "%(name)s" -#~ msgstr "%(name)s" +#: skins/default/templates/revisions.html:29 +#, python-format +msgid "revision %(number)s" +msgstr "révision %(number)s" -#~ msgid "Badge" -#~ msgstr "Badge" +#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:3 +#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:5 +#, fuzzy +msgid "Subscribe for tags" +msgstr "utiliser les mots-clés (tags)" -#~ msgid "Badge \"%(name)s\"" -#~ msgstr "Badge \"%(name)s\"" +#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:6 +#, fuzzy +msgid "Please, subscribe for the following tags:" +msgstr "Cette question a été close pour la raison suivante " -#~ msgid "%(description)s" -#~ msgstr "%(description)s" +#: skins/default/templates/subscribe_for_tags.html:15 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "utiliser les mots-clés (tags)" -#~ msgid "user received this badge:" -#~ msgid_plural "users received this badge:" -#~ msgstr[0] "l'utilisateur a reçu ces badges:" -#~ msgstr[1] "les utilisateurs ont reçu ces badges:" +#: skins/default/templates/tags.html:4 skins/default/templates/tags.html:10 +msgid "Tag list" +msgstr "Liste des tags" -#~ msgid "Badges summary" -#~ msgstr "Résumé badges" +#: skins/default/templates/tags.html:8 +#, python-format +msgid "Tags, matching \"%(stag)s\"" +msgstr "" -#~ msgid "Badges" -#~ msgstr "Badges" +#: skins/default/templates/tags.html:14 skins/default/templates/users.html:9 +#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:14 +#, fuzzy +msgid "Sort by »" +msgstr "Trier par:" -#~ msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." -#~ msgstr "" -#~ "La communauté récompense vos questions, vos réponses et vos votes en vous " -#~ "distribuant des badges." +#: skins/default/templates/tags.html:19 +msgid "sorted alphabetically" +msgstr "triée alphabétiquement" -#~ msgid "" -#~ "Below is the list of available badges and number \n" -#~ "of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " -#~ "%(feedback_faq_url)s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ci-dessous figure la liste des badges disponibles et le nombre de vois " -#~ "qu'ils ont été attribués. Vous pouvez nous dire ce que vous en pensez " -#~ "sur %(feedback_faq_url)s.\n" +#: skins/default/templates/tags.html:20 +msgid "by name" +msgstr "par nom" -#~ msgid "Community badges" -#~ msgstr "Badges de la communauté" +#: skins/default/templates/tags.html:25 +msgid "sorted by frequency of tag use" +msgstr "triée par fréquence d'utilisation des tags" -#~ msgid "gold badge description" -#~ msgstr "Badge or - blah blah" +#: skins/default/templates/tags.html:26 +msgid "by popularity" +msgstr "par popularité" -#~ msgid "silver badge description" -#~ msgstr "Badge argent - blah blah" +#: skins/default/templates/tags.html:31 skins/default/templates/tags.html:57 +msgid "Nothing found" +msgstr "Aucun résultat" -#~ msgid "bronze badge: often given as a special honor" -#~ msgstr "Badge bronze - blah blah" +#: skins/default/templates/users.html:4 skins/default/templates/users.html:6 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#~ msgid "bronze badge description" -#~ msgstr "Badge bronze - blah blah" +#: skins/default/templates/users.html:14 +msgid "see people with the highest reputation" +msgstr "" -#~ msgid "Close question" -#~ msgstr "Question close" +#: skins/default/templates/users.html:15 +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:25 +msgid "reputation" +msgstr "réputation" -#~ msgid "Close the question" -#~ msgstr "Clore la question" +#: skins/default/templates/users.html:20 +msgid "see people who joined most recently" +msgstr "" -#~ msgid "Reasons" -#~ msgstr "Raisons" +#: skins/default/templates/users.html:21 +msgid "recent" +msgstr "récent" -#~ msgid "OK to close" -#~ msgstr "OK pour clore" +#: skins/default/templates/users.html:26 +msgid "see people who joined the site first" +msgstr "" -#~ msgid "Frequently Asked Questions " -#~ msgstr "Questions fréquemment posées" +#: skins/default/templates/users.html:32 +msgid "see people sorted by name" +msgstr "" -#~ msgid "What kinds of questions can I ask here?" -#~ msgstr "Quel genre de questions puis-je poser ici ?" +#: skins/default/templates/users.html:33 +msgid "by username" +msgstr "par nom d'utilisateur" -#~ msgid "" -#~ "Most importanly - questions should be <strong>relevant</strong> to this " -#~ "community." -#~ msgstr "" -#~ "Surtout, les questions doivent être <strong>pertinentes</strong> et " -#~ "<strong>significatives</strong> pour cette communauté." +#: skins/default/templates/users.html:39 +#, python-format +msgid "users matching query %(suser)s:" +msgstr "utilisateurs vérifiant les critères %(suser)s" -#~ msgid "" -#~ "Before asking the question - please make sure to use search to see " -#~ "whether your question has alredy been answered." -#~ msgstr "" -#~ "Avant de poser une question, merci d'utiliser notre moteur de recherche " -#~ "afin de vérifier qu'elle n'a pas déjà été posée par quelqu'un d'autre" +#: skins/default/templates/users.html:42 +msgid "Nothing found." +msgstr "Aucun résultat." -#~ msgid "What questions should I avoid asking?" -#~ msgstr "Quelles questions dois-je éviter de poser ?" +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:4 views/readers.py:160 +#, python-format +msgid "%(q_num)s question" +msgid_plural "%(q_num)s questions" +msgstr[0] "%(q_num)s question" +msgstr[1] "%(q_num)s questions" -#~ msgid "" -#~ "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, " -#~ "too subjective and argumentative." -#~ msgstr "" -#~ "Evitez de poser des questions qui ne sont pas pertinentes pour cette " -#~ "communauté, ou quisont trop subjectives ou polémiques. " +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:6 +#, python-format +msgid "with %(author_name)s's contributions" +msgstr "avec la contribution de %(author_name)s" -#~ msgid "What should I avoid in my answers?" -#~ msgstr "Que dois-je éviter dans mes réponses ?" +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:12 +#, fuzzy +msgid "Tagged" +msgstr "marquée avec des mots-clés" -#~ msgid "" -#~ "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " -#~ "discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " -#~ "discussions." -#~ msgstr "" -#~ "est un site de questions/réponses, et non pas un forum de discussion. Par " -#~ "conséquent, merci de ne pas discuter ou polémiquer dans vos réponses. " -#~ "Vous avez toutefois la possibilité de faire de brèves discussions dans le " -#~ "champ COMMENTAIRES." +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:23 +msgid "Search tips:" +msgstr "Conseils pour la recherche:" -#~ msgid "Who moderates this community?" -#~ msgstr "Qui modère cette communauté ?" +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:26 +msgid "reset author" +msgstr "Réinitialiser l'auteur" -#~ msgid "The short answer is: <strong>you</strong>." -#~ msgstr "Pour faire court : <strong>vous !</strong>" +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:28 +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:31 +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:18 +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:21 +#, fuzzy +msgid " or " +msgstr "ou" -#~ msgid "This website is moderated by the users." -#~ msgstr "Ce site est modéré par ses utilisateurs." +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:29 +msgid "reset tags" +msgstr "Réinitialiser les tags" -#~ msgid "" -#~ "The reputation system allows users earn the authorization to perform a " -#~ "variety of moderation tasks." -#~ msgstr "" -#~ "Le système de réputation permet aux utilisateurs d'accumuler des points, " -#~ "qui les autorisent ensuite à accéder à divers niveaux et tâches de " -#~ "modération" +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:32 +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:35 +msgid "start over" +msgstr "Recommencer" -#~ msgid "How does reputation system work?" -#~ msgstr "Comment fonctionne le système de réputation ?" +# FIXME +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:37 +msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." +msgstr "" +" - pour développer ou restreindre en ajoutant plus de tags et en révisant la " +"requête" -#~ msgid "Rep system summary" -#~ msgstr "" -#~ "Quand une question ou une réponse est jugée positivement par le reste de " -#~ "la communauté, son auteur acquiert des points. Ces points lui permettent " -#~ "de \"monter en grade\" et obtenir un pouvoir grandissant en terme de " -#~ "possibilités de modérations. " +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 +msgid "Search tip:" +msgstr "Conseil pour la recherche:" -#~ msgid "" -#~ "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " -#~ "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading " -#~ "- it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>" -#~ "%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)s</strong> points, each vote against will " -#~ "subtract <strong>%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. " -#~ "There is a limit of <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> " -#~ "points that can be accumulated for a question or answer per day. The " -#~ "table below explains reputation point requirements for each type of " -#~ "moderation task." -#~ msgstr "" -#~ "Par exemple, si vous posez une question intéressante, ou aidez quelqu'un " -#~ "en répondant à l'une de ses questions, les autres utilisateurs du forum " -#~ "voteront positivement pour vous. En revanche, si vos réponses sont " -#~ "fausses ou malveillantes, vous recevrez des votes négatifs. Chaque vote " -#~ "en votre faveur vous rapportera <strong>%(REP_GAIN_FOR_RECEIVING_UPVOTE)" -#~ "s</strong> points, et chaque vote en votre défaveur vous retirera <strong>" -#~ "%(REP_LOSS_FOR_RECEIVING_DOWNVOTE)s</strong> points. Vous pouvez " -#~ "accumuler au maximum <strong>%(MAX_REP_GAIN_PER_USER_PER_DAY)s</strong> " -#~ "points par jour pour chaque question et chaque réponse. Le tableau ci-" -#~ "dessous indique combien de points sont requis pour chaque tâche de " -#~ "modération. " - -#~ msgid "upvote" -#~ msgstr "vote positif" - -#~ msgid "use tags" -#~ msgstr "utiliser les mots-clés (tags)" - -#~ msgid "add comments" -#~ msgstr "ajouter des commentaires" +#: skins/default/templates/main_page/headline.html:40 +msgid "add tags and a query to focus your search" +msgstr "ajouter des tags et une requête pour affiner votre recherche" -#~ msgid "downvote" -#~ msgstr "vote négatif" +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:4 +msgid "There are no unanswered questions here" +msgstr "Il n'y a aucune question sans réponse" +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:7 #, fuzzy -#~ msgid " accept own answer to own questions" -#~ msgstr "Erste Antwort auf eine eigene Frage akzeptiert" +msgid "No questions here. " +msgstr "Aucune question favorite." -#~ msgid "open and close own questions" -#~ msgstr "ouvrir ou fermer ses propres questions" +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:8 +#, fuzzy +msgid "Please follow some questions or follow some users." +msgstr "Merci de commencer (marquer) quelques questions quand vous les visitez" -#~ msgid "retag other's questions" -#~ msgstr "" -#~ "requalifier les questions d'autres utilisateurs (modifier leurs mots-clés)" +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:13 +msgid "You can expand your search by " +msgstr "Vous pouvez élargir votre recherche en" -#~ msgid "edit community wiki questions" -#~ msgstr "Modifier les questions du \"Wiki communautaire\"." +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:16 +msgid "resetting author" +msgstr "réinitialisant l'auteur" -#~ msgid "\"edit any answer" -#~ msgstr "\"modifier n'importe quelle réponse" +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:19 +msgid "resetting tags" +msgstr "réinitialisant les mots-clés (\"tags\")" -#~ msgid "\"delete any comment" -#~ msgstr "\"supprimer n'importe quel commentaire" +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:22 +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:25 +msgid "starting over" +msgstr "repartant de zéro" -#~ msgid "what is gravatar" -#~ msgstr "Qu'est ce que 'Gravatar' ?" +#: skins/default/templates/main_page/nothing_found.html:30 +msgid "Please always feel free to ask your question!" +msgstr "N'hésitez pas à poser des questions !" -#~ msgid "gravatar faq info" -#~ msgstr "" -#~ "Gravatar signifie (globally recognized avatar, en français avatar " -#~ "universel).Gravatar est basé sur un service en ligne qui permet " -#~ "d’attribuer un avatar (image) à une adresse e-mail. Vous laissez un " -#~ "commentaire avec cette adresse e-mail sur un blog ou un forum de " -#~ "discussion et l’image que vous avez choisie pour vous représenter " -#~ "apparait automatiquement. Il faut bien sûr que le site en question gère " -#~ "ces gravatars.Pour obtenir votre gravatar : 1. Rendez-vous sur le site " -#~ "gravatar (http://fr.gravatar.com/) et saisissez votre adresse e-mail. " -#~ "2. Vous allez recevoir un e-mail en retour. Cliquez sur le lien dans l’e-" -#~ "mail pour confirmer votre adresse. 3. De retour sur le site de " -#~ "gravatar, cliquez sur le lien mon gravatar. 4. Envoyez une photo que " -#~ "vous associez à votre e-mail (pas trop grande, la photo, mais vous " -#~ "pourrez la recadrer sur le site). 5. Maintenant, lorsque vous saisissez " -#~ "votre e-mail avec un commentaire, votre gravatar s’affiche (patientez " -#~ "quelques minutes quand même. 6. Vous pouvez créer autant de gravatars " -#~ "que vous avez d’adresses e-mail." - -#~ msgid "To register, do I need to create new password?" -#~ msgstr "Ais-je besoin de créer un nouveau mot de passe pour m'inscrire ?" +#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:12 +msgid "Did not find what you were looking for?" +msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?" -#~ msgid "" -#~ "No, you don't have to. You can login through any service that supports " -#~ "OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc.\"" -#~ msgstr "" -#~ "Non. Ce n'est pas obligatoire. Vous pouvez vous connecter avec n'importe " -#~ "quel service compatible OpenID, ex: Google, Yahoo, AOL, etc..\"" +#: skins/default/templates/main_page/questions_loop.html:13 +msgid "Please, post your question!" +msgstr "Veuillez saisir votre question !" -#~ msgid "\"Login now!\"" -#~ msgstr "\"Je me connecte immédiatement !\"" +#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:9 +msgid "subscribe to the questions feed" +msgstr "S'abonner au flux RSS des questions" -#~ msgid "Why other people can edit my questions/answers?" -#~ msgstr "" -#~ "Pourquoi les autres utilisateurs peuvent-ils modifier mes questions ou " -#~ "mes réponses ?" +#: skins/default/templates/main_page/tab_bar.html:10 +msgid "RSS" +msgstr "" -#~ msgid "Goal of this site is..." -#~ msgstr "L'objectif de ce site est simple :" +#: skins/default/templates/meta/bottom_scripts.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Please note: %(app_name)s requires javascript to work properly, please " +"enable javascript in your browser, <a href=\"%(noscript_url)s\">here is how</" +"a>" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced " -#~ "users of this site and this improves the overall quality of the knowledge " -#~ "base content." -#~ msgstr "" -#~ "Les questions et les réponses peuvent être modifiées (sur le principe " -#~ "d'un wiki) par les utilisateurs habitués du site, ce qui améliore la " -#~ "qualité globale de la base de connaissances qui est peu à peu constituée " -#~ "par notre communauté." +#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:5 +#, fuzzy, python-format +msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" +msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" +msgstr[0] "Chaque mot-clé doit comporter moins de %(max_chars)d caractère" +msgstr[1] "Chaque mot-clé doit comporter moins de %(max_chars)d caractères" -#~ msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." -#~ msgstr "" -#~ "Si cette approche ne vous convient pas, nous respectons votre choix." +#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "please use %(tag_count)s tag" +msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" +msgstr[0] "Veuillez utiliser %(tag_count)d mot-clé, ou moins" +msgstr[1] "Veuillez utiliser %(tag_count)d mots-clés, ou moins" -#~ msgid "Still have questions?" -#~ msgstr "D'autres questions ?" +#: skins/default/templates/meta/editor_data.html:8 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters each" +msgstr "jusqu'à 5 tags, faisant chacun moins de 20 caractères" -#~ msgid "" -#~ "Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " -#~ "better!" -#~ msgstr "" -#~ "Merci de <a href='%(ask_question_url)s'>poser vos questions ici</a>; vous " -#~ "nous aiderez ainsi à étoffer notre base de connaissances, dans l'intérêt " -#~ "de toute la communauté." +#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:3 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" %(counter)s Answer\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Answers\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +" %(counter)s réponse :" +msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s réponses :" -#~ msgid "Feedback" -#~ msgstr "Remarques" +#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:14 +msgid "oldest answers will be shown first" +msgstr "Les réponses les plus anciennes seront affichées en premier" -#~ msgid "Give us your feedback!" -#~ msgstr "Envoyez nous vos remarques !" +#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:15 +msgid "oldest answers" +msgstr "réponses les plus anciennes" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look " -#~ "forward to hearing your feedback. \n" -#~ " Please type and send us your message below.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<span class='big strong'>Bonjour %(user_name)s</span>, nous sommes " -#~ "impatients de connaître votre avis sur notre module de Questions/" -#~ "Réponses.\n" -#~ "Saisissez vos remarques, critiques ou suggestions ci-dessous." +#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:17 +msgid "newest answers will be shown first" +msgstr "Les réponses les plus récentes seront affichées en premier" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to " -#~ "hearing your feedback.\n" -#~ " Please type and send us your message below.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<span class='big strong'>Cher visiteur</span>, nous sommes impatients de " -#~ "connaître votre avis sur notre module de Questions/Réponses.\n" -#~ "Saisissez vos remarques, critiques ou suggestions ci-dessous." +#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:18 +msgid "newest answers" +msgstr "Réponses les plus récentes" -#~ msgid "(this field is required)" -#~ msgstr "(champ obligatoire)" +#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:20 +msgid "most voted answers will be shown first" +msgstr "Les réponses ayant obtenu le plus de votes seront affichées en premier" -#~ msgid "Send Feedback" -#~ msgstr "Envoyer" +#: skins/default/templates/question/answer_tab_bar.html:21 +msgid "popular answers" +msgstr "réponses populaires" -#~ msgid "<p>Dear %(receiving_user_name)s,</p>" -#~ msgstr "<p>Bonjour %(receiving_user_name)s,</p>" +#: skins/default/templates/question/content.html:20 +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:46 +msgid "Answer Your Own Question" +msgstr "Répondre à votre propre question" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</a>:" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s a laissé <a href=\"%(post_url)s\">un nouveau " -#~ "commentaire</a>:</p>\n" +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:14 +#, fuzzy +msgid "Login/Signup to Answer" +msgstr "Connectez vous (ou Inscrivez vous) pour poster votre réponse" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s left a <a href=\"%(post_url)s\">new comment</" -#~ "a></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s a laissé <a href=\"%(post_url)s\">un nouveau " -#~ "commentaire</a></p>\n" +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:22 +msgid "Your answer" +msgstr "Votre réponse" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s answered a question \n" -#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s a répondu à une question \n" -#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:24 +msgid "Be the first one to answer this question!" +msgstr "Soyez le premier à répondre à cette quesion !" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s posted a new question \n" -#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s a publié une nouvelle question \n" -#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:30 +msgid "you can answer anonymously and then login" +msgstr "" +"<span class='strong big'>Vous pouvez commencer par répondre anonymement à " +"cette question</span>, puis vous connecter ensuite " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s updated an answer to the question\n" -#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s a mis à jour une réponse à la question\n" -#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:34 +msgid "answer your own question only to give an answer" +msgstr "" +"vous pouvez répondre à vos propres questions uniquement pour donner une " +"réponse" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s updated a question \n" -#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>%(update_author_name)s a mis à jour une question \n" -#~ "<a href=\"%(post_url)s\">%(origin_post_title)s</a></p>\n" +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:36 +msgid "please only give an answer, no discussions" +msgstr "" +"Merci de vous contenter de donner une réponse; n'instaurez pas une discussion" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<div>%(content_preview)s</div>\n" -#~ "<p>Please note - you can easily <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -#~ "\">change</a>\n" -#~ "how often you receive these notifications or unsubscribe. Thank you for " -#~ "your interest in our forum!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>Sachez que vous pouvez facilement <a href=\"%(user_subscriptions_url)s" -#~ "\">changer</a>\n" -#~ "la fréquence à laquelle vous recevez les emails de notifications, ou " -#~ "facilement vous désabonner. Merci de l'intérêt que vous protez à notre " -#~ "forum !</p>\n" +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:43 +msgid "Login/Signup to Post Your Answer" +msgstr "Connectez vous (ou Inscrivez vous) pour poster votre réponse" -#~ msgid "<p>Sincerely,<br/>Forum Administrator</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Salutations,<br/>L'administarteur du forum de Questions/Réponses</p>" +#: skins/default/templates/question/new_answer_form.html:48 +msgid "Answer the question" +msgstr "Répondre à cette question" -#, fuzzy -#~ msgid "Share this question on %(site)s" -#~ msgstr "Partager cette question sur twitter" +#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:2 +#, python-format +msgid "" +"Know someone who can answer? Share a <a href=\"%(question_url)s\">link</a> " +"to this question via" +msgstr "" +#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:8 #, fuzzy -#~ msgid "i like this question (click again to cancel)" -#~ msgstr "J'aime ce message (cliquez à nouveau pour annuler)" +msgid " or" +msgstr "ou" -#~ msgid "i like this answer (click again to cancel)" -#~ msgstr "J'aime cette réponse (cliquez à nouveau pour annuler)" - -#~ msgid "current number of votes" -#~ msgstr "Nombre de votes actuel" +#: skins/default/templates/question/sharing_prompt_phrase.html:10 +msgid "email" +msgstr "email" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:4 #, fuzzy -#~ msgid "i dont like this question (click again to cancel)" -#~ msgstr "Je n'aime pas ce message (cliquez à nouveau pour annuler)" - -#~ msgid "i dont like this answer (click again to cancel)" -#~ msgstr "Je n'aime pas cette réponse (cliquez à nouveau pour annuler)" - -#~ msgid "anonymous user" -#~ msgstr "anonyme" +msgid "Question tools" +msgstr "Tags de la question" -#~ msgid "asked" -#~ msgstr "posée" +# FIXME +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:7 +#, fuzzy +msgid "click to unfollow this question" +msgstr "Cliquez ici pour voir les questions ayant obtenu le plus de réponses" -#~ msgid "answered" -#~ msgstr "répondue" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:8 +#, fuzzy +msgid "Following" +msgstr "Toutes les questions" -#~ msgid "posted" -#~ msgstr "postée" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:9 +#, fuzzy +msgid "Unfollow" +msgstr "Toutes les questions" -#~ msgid "updated" -#~ msgstr "actualisée" +# FIXME +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:13 +#, fuzzy +msgid "click to follow this question" +msgstr "Cliquez ici pour voir les questions ayant obtenu le plus de réponses" -#~ msgid "see questions tagged '%(tag)s'" -#~ msgstr "Voir les questions marquées par '%(tag)s'." +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:14 +#, fuzzy +msgid "Follow" +msgstr "Toutes les questions" -#~ msgid "delete this comment" -#~ msgstr "Supprimer ce commentaire" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:21 +#, python-format +msgid "%(count)s follower" +msgid_plural "%(count)s followers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "add comment" -#~ msgstr "Ajouter un commentaire" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:27 +#, fuzzy +msgid "email the updates" +msgstr "Modification(s) d'email(s) annulée(s)" -#~ msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more" -#~ msgid_plural "see <strong>%(counter)s</strong> more" -#~ msgstr[0] "Voir <strong>1</strong> de plus" -#~ msgstr[1] "Voir <strong>%(counter)s</strong> de plus" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:30 +msgid "" +"<strong>Here</strong> (once you log in) you will be able to sign up for the " +"periodic email updates about this question." +msgstr "" -#~ msgid "see <strong>%(counter)s</strong> more comment" -#~ msgid_plural "" -#~ "see <strong>%(counter)s</strong> more comments\n" -#~ " " -#~ msgstr[0] "Voir <strong>1</strong> commentaire de plus" -#~ msgstr[1] "Voir <strong>%(counter)s</strong> commentaires de plus" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:35 +#, fuzzy +msgid "subscribe to this question rss feed" +msgstr "S'abonner au flux RSS des questions" -#~ msgid "%(username)s's website is %(url)s" -#~ msgstr "Le site web de %(username)s est \"%(url)s" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:36 +#, fuzzy +msgid "subscribe to rss feed" +msgstr "S'abonner au flux RSS des questions" -#~ msgid "previous" -#~ msgstr "page précédente" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:46 +msgid "Stats" +msgstr "" -#~ msgid "current page" -#~ msgstr "page actuelle" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:48 +msgid "question asked" +msgstr "question posée" -#~ msgid "page number %(num)s" -#~ msgstr "Page %(num)s" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 +msgid "question was seen" +msgstr "la question a été vue:" -#~ msgid "next page" -#~ msgstr "page suivante" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:51 +msgid "times" +msgstr "fois" -#~ msgid "posts per page" -#~ msgstr "messages par page" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:54 +msgid "last updated" +msgstr "dernière mise à jour" -#~ msgid "responses for %(username)s" -#~ msgstr "réponses pour %(username)s" +#: skins/default/templates/question/sidebar.html:63 +msgid "Related questions" +msgstr "Questions liées" -#~ msgid "you have a new response" -#~ msgid_plural "you have %(response_count)s new responses" -#~ msgstr[0] "vous avez une nouvelle réponse" -#~ msgstr[1] "vous avez %(response_count)s nouvelles réponses" +#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:7 +#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:9 +msgid "Notify me once a day when there are any new answers" +msgstr "" +"<strong>Me notifier les nouvelles réponses par email</strong> une fois par " +"jour" -#~ msgid "no new responses yet" -#~ msgstr "pas de nouvelles réponses pour l'instant" +#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:11 +msgid "Notify me weekly when there are any new answers" +msgstr "" +"<strong>Me notifier les nouvelles réponses par email</strong> une fois par " +"semaine" -# FIXME +#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:13 #, fuzzy -#~ msgid "%(new)s new flagged posts and %(seen)s previous" -#~ msgstr "%(new)s nouveaux messages étiquetés" - -# FIXME -#~ msgid "%(new)s new flagged posts" -#~ msgstr "%(new)s nouveaux messages étiquetés" +msgid "Notify me immediately when there are any new answers" +msgstr "Me notifier immédiatement dès qu'il y a des nouvelles réponses" -# FIXME -#~ msgid "%(seen)s flagged posts" -#~ msgstr "%(seen)s messages taggés" +#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:16 +#, python-format +msgid "" +"You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" +msgstr "" +"Vous pourrez toujours ajuster la fréquence des emails de notification depuis " +"<strong><a href='%(profile_url)s?sort=email_subscriptions'>votre profil</a></" +"strong> ...)" -#~ msgid "Questions" -#~ msgstr "Questions" +#: skins/default/templates/question/subscribe_by_email_prompt.html:21 +msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" +msgstr "" +"vous pourrez vous abonner aux mails de notifications de mise à jour dès que " +"vous vous serez connecté" -#~ msgid "Privacy policy" -#~ msgstr "Politique en matière de respect de la vie privée" +# FIXME ou bien "Annulation des emails de notification de mises à jour" ??? +#: skins/default/templates/user_profile/user.html:12 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Profil de l'utilisateur %(username)s" -#~ msgid "Edit question" -#~ msgstr "Modifier une question" +#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:4 +msgid "Edit user profile" +msgstr "Modifier le profil utilisateur" -#~ msgid "Change tags" -#~ msgstr "Modifier les tags" +#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:7 +msgid "edit profile" +msgstr "Modifier le profil" -#~ msgid "Retag" -#~ msgstr "Requalifier" +#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:21 +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:15 +msgid "change picture" +msgstr "changer d'image" -#~ msgid "Why use and modify tags?" -#~ msgstr "Pourquoi utiliser et modifier les tags ?" +#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:25 +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:19 +msgid "remove" +msgstr "" -#~ msgid "tag editors receive special awards from the community" -#~ msgstr "" -#~ "Les éditeurs de tags reçoivent des récompenses de la base de la communauté" +#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:32 +msgid "Registered user" +msgstr "Utilisateur enregistré" -#~ msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" -#~ msgstr "jusqu'à 5 tags, faisant chacun moins de 20 caractères" +#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:39 +msgid "Screen Name" +msgstr "Pseudo" -#~ msgid "Reopen question" -#~ msgstr "Réouvrir cette question" +#: skins/default/templates/user_profile/user_edit.html:95 +#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:21 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" +#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:4 +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:42 +msgid "subscriptions" +msgstr "Abonnements aux emails" -#~ msgid "" -#~ "This question has been closed by \n" -#~ " <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cette question a été cloturée par \n" -#~ " <a href=\"%(closed_by_profile_url)s\">%(closed_by_username)s</a>\n" +#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:7 +msgid "Email subscription settings" +msgstr "Paramètres d'abonnement aux emails" -#~ msgid "Close reason:" -#~ msgstr "Motif de cloture :" +#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:8 +msgid "email subscription settings info" +msgstr "" +"<span class='big strong'>Infos concernant les paramètres d'abonnement aux " +"emails </span> Ceci vous permet de vous abonner aux questions que vous " +"trouvez intéressantes. Vous recevrez les réponses par email. " -#~ msgid "When:" -#~ msgstr "Quand :" +#: skins/default/templates/user_profile/user_email_subscriptions.html:22 +msgid "Stop sending email" +msgstr "Arrêter d'envoyer des emails" -#~ msgid "Reopen this question?" -#~ msgstr "Réouvrir cette question ?" +#: skins/default/templates/user_profile/user_favorites.html:4 +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:27 +#, fuzzy +msgid "followed questions" +msgstr "Toutes les questions" -#~ msgid "Reopen this question" -#~ msgstr "Réouvrir cette question" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:18 +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:12 +msgid "inbox" +msgstr "" -#~ msgid "Revision history" -#~ msgstr "Historique des révisions" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:34 +#, fuzzy +msgid "Sections:" +msgstr "questions" -#~ msgid "click to hide/show revision" -#~ msgstr "cliquez pour afficher/masquer la révision" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:38 +#, python-format +msgid "forum responses (%(re_count)s)" +msgstr "" -#~ msgid "revision %(number)s" -#~ msgstr "révision %(number)s" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:43 +#, fuzzy, python-format +msgid "flagged items (%(flag_count)s)" +msgstr "Veuillez utiliser %(tag_count)d mot-clé, ou moins" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:49 #, fuzzy -#~ msgid "Subscribe for tags" -#~ msgstr "utiliser les mots-clés (tags)" +msgid "select:" +msgstr "Supprimer" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:51 #, fuzzy -#~ msgid "Please, subscribe for the following tags:" -#~ msgstr "Cette question a été close pour la raison suivante " +msgid "seen" +msgstr "dernière connexion" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:52 #, fuzzy -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "utiliser les mots-clés (tags)" +msgid "new" +msgstr "date (↓)" -#~ msgid "Tag list" -#~ msgstr "Liste des tags" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:53 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "bronze" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:54 #, fuzzy -#~ msgid "Sort by »" -#~ msgstr "Trier par:" +msgid "mark as seen" +msgstr "dernière connexion" -#~ msgid "sorted alphabetically" -#~ msgstr "triée alphabétiquement" +# FIXME ou "ayant reçu une récompense" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:55 +#, fuzzy +msgid "mark as new" +msgstr "marquée comme meilleure réponse" -#~ msgid "by name" -#~ msgstr "par nom" +#: skins/default/templates/user_profile/user_inbox.html:56 +msgid "dismiss" +msgstr "" -#~ msgid "sorted by frequency of tag use" -#~ msgstr "triée par fréquence d'utilisation des tags" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:36 +msgid "update profile" +msgstr "Mettre à jour le profil" -#~ msgid "by popularity" -#~ msgstr "par popularité" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:40 +#, fuzzy +msgid "manage login methods" +msgstr "Bitte einloggen" -#~ msgid "Nothing found" -#~ msgstr "Aucun résultat" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:53 +msgid "real name" +msgstr "nom réél" -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilisateurs" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:58 +msgid "member for" +msgstr "membre depuis" -#~ msgid "reputation" -#~ msgstr "réputation" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:63 +msgid "last seen" +msgstr "dernière connexion" -#~ msgid "recent" -#~ msgstr "récent" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:69 +msgid "user website" +msgstr "Site internet" -#~ msgid "by username" -#~ msgstr "par nom d'utilisateur" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:75 +msgid "location" +msgstr "Lieu" -#~ msgid "users matching query %(suser)s:" -#~ msgstr "utilisateurs vérifiant les critères %(suser)s" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:82 +msgid "age" +msgstr "Age" -#~ msgid "Nothing found." -#~ msgstr "Aucun résultat." +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:83 +msgid "age unit" +msgstr "ans " -#~ msgid "with %(author_name)s's contributions" -#~ msgstr "avec la contribution de %(author_name)s" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:88 +msgid "todays unused votes" +msgstr "Votes non utilisés aujourd'hui" -#~ msgid "Search tips:" -#~ msgstr "Conseils pour la recherche:" +#: skins/default/templates/user_profile/user_info.html:89 +msgid "votes left" +msgstr "votes restants" -#~ msgid "reset author" -#~ msgstr "Réinitialiser l'auteur" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:4 +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:48 +msgid "moderation" +msgstr "Modération" -#, fuzzy -#~ msgid " or " -#~ msgstr "ou" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:8 +#, python-format +msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" +msgstr "Le statut actuel de %(username)s est \"%(status)s\"" -#~ msgid "reset tags" -#~ msgstr "Réinitialiser les tags" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:11 +msgid "User status changed" +msgstr "Statut de l'utilisateur modifié" -#~ msgid "start over" -#~ msgstr "Recommencer" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:20 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -# FIXME -#~ msgid " - to expand, or dig in by adding more tags and revising the query." -#~ msgstr "" -#~ " - pour développer ou restreindre en ajoutant plus de tags et en révisant " -#~ "la requête" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:25 +#, python-format +msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" +msgstr "Vous avez actuellement %(reputation)s points de réputation" -#~ msgid "Search tip:" -#~ msgstr "Conseil pour la recherche:" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:27 +#, python-format +msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" +msgstr "Cet utilisateur a actuellement %(reputation)s points de réputation" -#~ msgid "add tags and a query to focus your search" -#~ msgstr "ajouter des tags et une requête pour affiner votre recherche" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:31 +msgid "User reputation changed" +msgstr "Réputation de l'utilisateur modifiée" -#~ msgid "There are no unanswered questions here" -#~ msgstr "Il n'y a aucune question sans réponse" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:38 +msgid "Subtract" +msgstr "Soustraire" -#, fuzzy -#~ msgid "No questions here. " -#~ msgstr "Aucune question favorite." +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:39 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#, fuzzy -#~ msgid "Please follow some questions or follow some users." -#~ msgstr "" -#~ "Merci de commencer (marquer) quelques questions quand vous les visitez" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:43 +#, python-format +msgid "Send message to %(username)s" +msgstr "Envoyer un message à %(username)s" -#~ msgid "You can expand your search by " -#~ msgstr "Vous pouvez élargir votre recherche en" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:44 +msgid "" +"An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " +"address. Please make sure that your address is entered correctly." +msgstr "" +"Un email sera envoyé à cet utilisateur avec le champ 'reply-to' pré-" +"renseigné avec votre adresse email, afin qu'il puisse vous répondre " +"directement. Merci de vérifier que votre adresse email est correcte." -#~ msgid "resetting author" -#~ msgstr "réinitialisant l'auteur" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:46 +msgid "Message sent" +msgstr "Message envoyé" -#~ msgid "resetting tags" -#~ msgstr "réinitialisant les mots-clés (\"tags\")" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:64 +msgid "Send message" +msgstr "Envoyer le message" -#~ msgid "starting over" -#~ msgstr "repartant de zéro" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:74 +msgid "" +"Administrators have privileges of normal users, but in addition they can " +"assign/revoke any status to any user, and are exempt from the reputation " +"limits." +msgstr "" -#~ msgid "Please always feel free to ask your question!" -#~ msgstr "N'hésitez pas à poser des questions !" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:77 +msgid "" +"Moderators have the same privileges as administrators, but cannot add or " +"remove user status of 'moderator' or 'administrator'." +msgstr "" -#~ msgid "Did not find what you were looking for?" -#~ msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:80 +msgid "'Approved' status means the same as regular user." +msgstr "" -#~ msgid "Please, post your question!" -#~ msgstr "Veuillez saisir votre question !" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:83 +#, fuzzy +msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." +msgstr "Les utilisateurs suspendus ne peuvent pas étiqueter les messages" -#~ msgid "subscribe to the questions feed" -#~ msgstr "S'abonner au flux RSS des questions" +#: skins/default/templates/user_profile/user_moderate.html:86 +msgid "" +"Blocked users can only login and send feedback to the site administrators." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "each tag must be shorter that %(max_chars)s character" -#~ msgid_plural "each tag must be shorter than %(max_chars)s characters" -#~ msgstr[0] "Chaque mot-clé doit comporter moins de %(max_chars)d caractère" -#~ msgstr[1] "Chaque mot-clé doit comporter moins de %(max_chars)d caractères" +#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:5 +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:18 +msgid "network" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "please use %(tag_count)s tag" -#~ msgid_plural "please use %(tag_count)s tags or less" -#~ msgstr[0] "Veuillez utiliser %(tag_count)d mot-clé, ou moins" -#~ msgstr[1] "Veuillez utiliser %(tag_count)d mots-clés, ou moins" +#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:10 +#, python-format +msgid "Followed by %(count)s person" +msgid_plural "Followed by %(count)s people" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "please use up to %(tag_count)s tags, less than %(max_chars)s characters " -#~ "each" -#~ msgstr "jusqu'à 5 tags, faisant chacun moins de 20 caractères" +#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:14 +#, python-format +msgid "Following %(count)s person" +msgid_plural "Following %(count)s people" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answer\n" -#~ " " -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s Answers\n" -#~ " " -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s réponse :" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ " %(counter)s réponses :" +#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:19 +msgid "" +"Your network is empty. Would you like to follow someone? - Just visit their " +"profiles and click \"follow\"" +msgstr "" -#~ msgid "oldest answers will be shown first" -#~ msgstr "Les réponses les plus anciennes seront affichées en premier" +# FIXME ou bien "Annulation des emails de notification de mises à jour" ??? +#: skins/default/templates/user_profile/user_network.html:21 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(username)s's network is empty" +msgstr "Profil de l'utilisateur %(username)s" -#~ msgid "oldest answers" -#~ msgstr "réponses les plus anciennes" +# TODO demander au développeur de faire 2 entrées distinctes. Une contiendra "date (↑)" et l'autre "date" +#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:4 +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:31 +msgid "activity" +msgstr "actualité (↓)" -#~ msgid "newest answers will be shown first" -#~ msgstr "Les réponses les plus récentes seront affichées en premier" +#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:21 +#: skins/default/templates/user_profile/user_recent.html:28 +msgid "source" +msgstr "" -#~ msgid "newest answers" -#~ msgstr "Réponses les plus récentes" +#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:4 +msgid "karma" +msgstr "" -#~ msgid "most voted answers will be shown first" -#~ msgstr "" -#~ "Les réponses ayant obtenu le plus de votes seront affichées en premier" +#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:11 +msgid "Your karma change log." +msgstr "L'évolution de votre Karma." -#~ msgid "popular answers" -#~ msgstr "réponses populaires" +#: skins/default/templates/user_profile/user_reputation.html:13 +#, python-format +msgid "%(user_name)s's karma change log" +msgstr "Evolution du karma de %(user_name)s" -#~ msgid "Answer Your Own Question" -#~ msgstr "Répondre à votre propre question" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:5 +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:7 +msgid "overview" +msgstr "aperçu" -#, fuzzy -#~ msgid "Login/Signup to Answer" -#~ msgstr "Connectez vous (ou Inscrivez vous) pour poster votre réponse" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:11 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -#~ msgid "Your answer" -#~ msgstr "Votre réponse" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:16 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Réponse" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Réponses" -#~ msgid "Be the first one to answer this question!" -#~ msgstr "Soyez le premier à répondre à cette quesion !" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 +#, python-format +msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" +msgstr "Cette réponse a obtenu %(answer_score)s votes positifs" -#~ msgid "you can answer anonymously and then login" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='strong big'>Vous pouvez commencer par répondre anonymement à " -#~ "cette question</span>, puis vous connecter ensuite " +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:24 +msgid "this answer has been selected as correct" +msgstr "Cette réponse a été sélectionnée comme correct" -#~ msgid "answer your own question only to give an answer" -#~ msgstr "" -#~ "vous pouvez répondre à vos propres questions uniquement pour donner une " -#~ "réponse" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:34 +#, python-format +msgid "(%(comment_count)s comment)" +msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" +msgstr[0] "(%(comment_count)s commentaire)" +msgstr[1] "cette réponse a été commentée %(comment_count)s fois" -#~ msgid "please only give an answer, no discussions" -#~ msgstr "" -#~ "Merci de vous contenter de donner une réponse; n'instaurez pas une " -#~ "discussion" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:44 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -#~ msgid "Login/Signup to Post Your Answer" -#~ msgstr "Connectez vous (ou Inscrivez vous) pour poster votre réponse" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:50 +msgid "thumb up" +msgstr "J'aime (+1)" -#~ msgid "Answer the question" -#~ msgstr "Répondre à cette question" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:51 +msgid "user has voted up this many times" +msgstr "L'utilisateur a voté positivement pour cela de nombreuses fois" -#, fuzzy -#~ msgid " or" -#~ msgstr "ou" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:54 +msgid "thumb down" +msgstr "J'aime pas (-1)" -#~ msgid "email" -#~ msgstr "email" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:55 +msgid "user voted down this many times" +msgstr "L'utilisateur a voté négativement pour cela de nombreuses fois" -#, fuzzy -#~ msgid "Question tools" -#~ msgstr "Tags de la question" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:63 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Mot-clé" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Mots-clés" -# FIXME -#, fuzzy -#~ msgid "click to unfollow this question" -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez ici pour voir les questions ayant obtenu le plus de réponses" +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:99 +#, python-format +msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" +msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" +msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" +msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" # FIXME +#: skins/default/templates/user_profile/user_stats.html:122 #, fuzzy -#~ msgid "click to follow this question" -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez ici pour voir les questions ayant obtenu le plus de réponses" +msgid "Answer to:" +msgstr "Conseils pour répondre" -#, fuzzy -#~ msgid "email the updates" -#~ msgstr "Modification(s) d'email(s) annulée(s)" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:5 +msgid "User profile" +msgstr "Profil utilisateur" -#, fuzzy -#~ msgid "subscribe to this question rss feed" -#~ msgstr "S'abonner au flux RSS des questions" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:10 views/users.py:786 +msgid "comments and answers to others questions" +msgstr "Commentaires et réponses à d'autres questions" -#, fuzzy -#~ msgid "subsribe to rss feed" -#~ msgstr "S'abonner au flux RSS des questions" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:16 +msgid "followers and followed users" +msgstr "" -#~ msgid "question asked" -#~ msgstr "question posée" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:21 +msgid "graph of user reputation" +msgstr "Statistiques sur la réputation de cet utilisateur" -#~ msgid "question was seen" -#~ msgstr "la question a été vue:" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:23 +msgid "reputation history" +msgstr "Historique de la réputation" -#~ msgid "times" -#~ msgstr "fois" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:25 +#, fuzzy +msgid "questions that user is following" +msgstr "questions favorites de cet utilisateur" -#~ msgid "last updated" -#~ msgstr "dernière mise à jour" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:29 +msgid "recent activity" +msgstr "activité récente" -#~ msgid "Related questions" -#~ msgstr "Questions liées" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:34 views/users.py:861 +msgid "user vote record" +msgstr "Trace des votes de cet utilisateur" -#~ msgid "Notify me once a day when there are any new answers" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Me notifier les nouvelles réponses par email</strong> une fois " -#~ "par jour" +# FIXME +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:36 +msgid "casted votes" +msgstr "abgegebene Stimmen" -#~ msgid "Notify me weekly when there are any new answers" -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Me notifier les nouvelles réponses par email</strong> une fois " -#~ "par semaine" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:40 views/users.py:974 +msgid "email subscription settings" +msgstr "Paramètres d'abonnement aux emails" -#, fuzzy -#~ msgid "Notify me immediately when there are any new answers" -#~ msgstr "Me notifier immédiatement dès qu'il y a des nouvelles réponses" +#: skins/default/templates/user_profile/user_tabs.html:46 views/users.py:211 +msgid "moderate this user" +msgstr "Modérer cet utilisateur" -#~ msgid "" -#~ "You can always adjust frequency of email updates from your %(profile_url)s" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pourrez toujours ajuster la fréquence des emails de notification " -#~ "depuis <strong><a href='%(profile_url)s?sort=email_subscriptions'>votre " -#~ "profil</a></strong> ...)" +#: skins/default/templates/user_profile/user_votes.html:4 +msgid "votes" +msgstr "votes" -#~ msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" -#~ msgstr "" -#~ "vous pourrez vous abonner aux mails de notifications de mise à jour dès " -#~ "que vous vous serez connecté" +# FIXME +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:3 +msgid "answer tips" +msgstr "Conseils pour répondre" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:6 +msgid "please make your answer relevant to this community" +msgstr "" +"Rédiger vos réponses afin qu'elles soient pertinentes pour la communauté." + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:9 +msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" +msgstr "" +"Contentez-vous de donner une réponse, plutôt que de vous engagez dans une " +"discussion." + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:12 +msgid "please try to provide details" +msgstr "Fournissez un maximum de détails." + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:15 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:11 +msgid "be clear and concise" +msgstr "Soyez clair et concis." + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:20 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:16 +msgid "see frequently asked questions" +msgstr "lisez notre FAQ (Foire aux questions)" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:27 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:22 +msgid "Markdown tips" +msgstr "Aide sur les balises \"Markdown\"" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:31 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:26 +msgid "*italic*" +msgstr "*italique*" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:34 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:29 +msgid "**bold**" +msgstr "**gras**" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:38 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:33 +msgid "*italic* or _italic_" +msgstr "*italique* ou __italique__" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:41 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:36 +msgid "**bold** or __bold__" +msgstr "**gras** ou __gras__" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 +msgid "link" +msgstr "lien" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:45 +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:40 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:49 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:45 +msgid "image" +msgstr "image" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:53 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:49 +msgid "numbered list:" +msgstr "liste numérotée:" + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:58 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:54 +msgid "basic HTML tags are also supported" +msgstr "les balises HTML élémentaires sont aussi supportées." + +#: skins/default/templates/widgets/answer_edit_tips.html:63 +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:59 +msgid "learn more about Markdown" +msgstr "en savoir plus sur les balises \"Markdown\"" + +#: skins/default/templates/widgets/ask_button.html:2 +msgid "ask a question" +msgstr "Poser une question" + +#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:6 +msgid "login to post question info" +msgstr "" +"<span class=\"strong big\">Formulez votre question à l'aide du formulaire ci-" +"dessous (un court titre résumant la question, puis la question à proprement " +"parler, aussi détaillée que vous le souhaitez...)</span>. A l'étape " +"suivante, vous devrez saisir votre email et votre nom (ou un pseudo si vous " +"souhaitez rester anonyme...). Ces éléments sont nécessaires pour bénéficier " +"des fonctionnalités de notre module de questions/réponses, qui repose sur un " +"principe communautaire." -# FIXME ou bien "Annulation des emails de notification de mises à jour" ??? -#~ msgid "%(username)s's profile" -#~ msgstr "Profil de l'utilisateur %(username)s" +#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:10 +#, python-format +msgid "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"<span class='strong big'>Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde noch nicht " +"bestätigt.</span> Um Beiträge veröffentlichen zu können, müssen Sie Ihre E-" +"Mail-Adresse bestätigen. <a href='%(email_validation_faq_url)s'>Mehr infos " +"hier</a>.<br>Sie können Ihren Beitrag speichern und die Bestätigung danach " +"durchführen - Ihr Beitrag wird bis dahin gespeichert." -#~ msgid "Edit user profile" -#~ msgstr "Modifier le profil utilisateur" +#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:42 +msgid "Login/signup to post your question" +msgstr "Vous devez vous authentifier pour publier votre question " -#~ msgid "edit profile" -#~ msgstr "Modifier le profil" +#: skins/default/templates/widgets/ask_form.html:44 +msgid "Ask your question" +msgstr "Poser votre question" -#~ msgid "change picture" -#~ msgstr "changer d'image" +#: skins/default/templates/widgets/contributors.html:3 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributeurs" -#~ msgid "Registered user" -#~ msgstr "Utilisateur enregistré" +#: skins/default/templates/widgets/footer.html:33 +#, python-format +msgid "Content on this site is licensed under a %(license)s" +msgstr "" -#~ msgid "Screen Name" -#~ msgstr "Pseudo" +#: skins/default/templates/widgets/footer.html:38 +msgid "about" +msgstr "Qui sommes nous ?" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Mettre à jour" +#: skins/default/templates/widgets/footer.html:40 +msgid "privacy policy" +msgstr "Respect de la vie privée" -#~ msgid "subscriptions" -#~ msgstr "Abonnements aux emails" +#: skins/default/templates/widgets/footer.html:49 +msgid "give feedback" +msgstr "Faire une remarque" -#~ msgid "Email subscription settings" -#~ msgstr "Paramètres d'abonnement aux emails" +#: skins/default/templates/widgets/logo.html:3 +msgid "back to home page" +msgstr "Retour à l'accueil" -#~ msgid "email subscription settings info" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='big strong'>Infos concernant les paramètres d'abonnement aux " -#~ "emails </span> Ceci vous permet de vous abonner aux questions que vous " -#~ "trouvez intéressantes. Vous recevrez les réponses par email. " +#: skins/default/templates/widgets/logo.html:4 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(site)s logo" +msgstr "Logo du site de Questions/Réponses" -#~ msgid "Stop sending email" -#~ msgstr "Arrêter d'envoyer des emails" +#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:10 +msgid "users" +msgstr "Communauté" -#, fuzzy -#~ msgid "followed questions" -#~ msgstr "Toutes les questions" +#: skins/default/templates/widgets/meta_nav.html:15 +msgid "badges" +msgstr "Réputation" -#, fuzzy -#~ msgid "Sections:" -#~ msgstr "questions" +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:3 +msgid "question tips" +msgstr "conseils pour poser une question" -#, fuzzy -#~ msgid "flagged items (%(flag_count)s)" -#~ msgstr "Veuillez utiliser %(tag_count)d mot-clé, ou moins" +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:5 +msgid "please ask a relevant question" +msgstr "Merci de poser une question pertinente." -#, fuzzy -#~ msgid "select:" -#~ msgstr "Supprimer" +#: skins/default/templates/widgets/question_edit_tips.html:8 +msgid "please try provide enough details" +msgstr "Merci de fournir suffisamment de détails." -#, fuzzy -#~ msgid "seen" -#~ msgstr "dernière connexion" +#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:12 +msgid "view" +msgid_plural "views" +msgstr[0] "vue" +msgstr[1] "vues" -#, fuzzy -#~ msgid "new" -#~ msgstr "date (↓)" +#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:29 +msgid "answer" +msgid_plural "answers" +msgstr[0] "réponse" +msgstr[1] "réponses" -#, fuzzy -#~ msgid "none" -#~ msgstr "bronze" +#: skins/default/templates/widgets/question_summary.html:40 +msgid "vote" +msgid_plural "votes" +msgstr[0] "vote" +msgstr[1] "votes" -#, fuzzy -#~ msgid "mark as seen" -#~ msgstr "dernière connexion" +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:3 +msgid "ALL" +msgstr "" -# FIXME ou "ayant reçu une récompense" -#, fuzzy -#~ msgid "mark as new" -#~ msgstr "marquée comme meilleure réponse" +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5 +msgid "see unanswered questions" +msgstr "Voir les questions sans réponses" -#~ msgid "update profile" -#~ msgstr "Mettre à jour le profil" +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:5 +msgid "UNANSWERED" +msgstr "" +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 #, fuzzy -#~ msgid "manage login methods" -#~ msgstr "Bitte einloggen" - -#~ msgid "real name" -#~ msgstr "nom réél" +msgid "see your followed questions" +msgstr "Voir vos questions favorites" -#~ msgid "member for" -#~ msgstr "membre depuis" +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:8 +msgid "FOLLOWED" +msgstr "" -#~ msgid "last seen" -#~ msgstr "dernière connexion" +#: skins/default/templates/widgets/scope_nav.html:11 +#, fuzzy +msgid "Please ask your question here" +msgstr "Veuillez saisir votre question !" -#~ msgid "user website" -#~ msgstr "Site internet" +#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:3 +msgid "karma:" +msgstr "" -#~ msgid "location" -#~ msgstr "Lieu" +#: skins/default/templates/widgets/user_long_score_and_badge_summary.html:7 +msgid "badges:" +msgstr "badges :" -#~ msgid "age" -#~ msgstr "Age" +#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:8 +msgid "logout" +msgstr "Déconnexion" -#~ msgid "age unit" -#~ msgstr "ans " +#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:10 +msgid "login" +msgstr "Connexion" -#~ msgid "todays unused votes" -#~ msgstr "Votes non utilisés aujourd'hui" +#: skins/default/templates/widgets/user_navigation.html:14 +msgid "settings" +msgstr "paramètres" -#~ msgid "votes left" -#~ msgstr "votes restants" +#: templatetags/extra_filters.py:145 templatetags/extra_filters_jinja.py:264 +msgid "no items in counter" +msgstr "0" -#~ msgid "moderation" -#~ msgstr "Modération" +#: utils/decorators.py:90 views/commands.py:113 views/commands.py:133 +msgid "Oops, apologies - there was some error" +msgstr "" -#~ msgid "%(username)s's current status is \"%(status)s\"" -#~ msgstr "Le statut actuel de %(username)s est \"%(status)s\"" +#: utils/decorators.py:109 +#, fuzzy +msgid "Please login to post" +msgstr "Bitte einloggen" -#~ msgid "User status changed" -#~ msgstr "Statut de l'utilisateur modifié" +#: utils/decorators.py:205 +msgid "Spam was detected on your post, sorry for if this is a mistake" +msgstr "" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" +#: utils/forms.py:33 +msgid "this field is required" +msgstr "ce champ est obligatoire" -#~ msgid "Your current reputation is %(reputation)s points" -#~ msgstr "Vous avez actuellement %(reputation)s points de réputation" +#: utils/forms.py:60 +msgid "choose a username" +msgstr "choisissez un nom d'utilisateur" -#~ msgid "User's current reputation is %(reputation)s points" -#~ msgstr "Cet utilisateur a actuellement %(reputation)s points de réputation" +#: utils/forms.py:69 +msgid "user name is required" +msgstr "le nom d'utilisateur est obligatoire" -#~ msgid "User reputation changed" -#~ msgstr "Réputation de l'utilisateur modifiée" +#: utils/forms.py:70 +msgid "sorry, this name is taken, please choose another" +msgstr "désolé, ce nom est déjà pris; veuillez en choisir un autre" -#~ msgid "Subtract" -#~ msgstr "Soustraire" +#: utils/forms.py:71 +msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" +msgstr "désolé, ce nom n'est pas autorisé; veuillez en choisir un autre" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" +#: utils/forms.py:72 +msgid "sorry, there is no user with this name" +msgstr "désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom" -#~ msgid "Send message to %(username)s" -#~ msgstr "Envoyer un message à %(username)s" +#: utils/forms.py:73 +msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" +msgstr "" +"désolé, ce nom d'utilisateur est utilisé par plusieurs utilisateurs. C'est " +"un problème grave, qui peut témoigner de la présence d'un bug dans " +"l'application. Merci de prévenir l'administrateur du site. " -#~ msgid "" -#~ "An email will be sent to the user with 'reply-to' field set to your email " -#~ "address. Please make sure that your address is entered correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Un email sera envoyé à cet utilisateur avec le champ 'reply-to' pré-" -#~ "renseigné avec votre adresse email, afin qu'il puisse vous répondre " -#~ "directement. Merci de vérifier que votre adresse email est correcte." +#: utils/forms.py:74 +msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" +msgstr "" +"un nom d'utilisateur doit comporter uniquement des lettres, des espaces et " +"des caractères de soulignement (ou <i>underscores</i> : '_')" -#~ msgid "Message sent" -#~ msgstr "Message envoyé" +#: utils/forms.py:75 +msgid "please use at least some alphabetic characters in the user name" +msgstr "" -#~ msgid "Send message" -#~ msgstr "Envoyer le message" +#: utils/forms.py:138 +msgid "your email address" +msgstr "Votre adresse email <i>(ne sera pas communiquée)</i>" -#, fuzzy -#~ msgid "Suspended users can only edit or delete their own posts." -#~ msgstr "Les utilisateurs suspendus ne peuvent pas étiqueter les messages" +#: utils/forms.py:139 +msgid "email address is required" +msgstr "l'adresse email est obligatoire" -# FIXME ou bien "Annulation des emails de notification de mises à jour" ??? -#, fuzzy -#~ msgid "%(username)s's network is empty" -#~ msgstr "Profil de l'utilisateur %(username)s" +#: utils/forms.py:140 +msgid "please enter a valid email address" +msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide" -# TODO demander au développeur de faire 2 entrées distinctes. Une contiendra "date (↑)" et l'autre "date" -#~ msgid "activity" -#~ msgstr "actualité (↓)" +#: utils/forms.py:141 +msgid "this email is already used by someone else, please choose another" +msgstr "" +"Cette adresse email est déjà utilisée par un autre utilisateur; veuillez en " +"saisir une autre" -#~ msgid "Your karma change log." -#~ msgstr "L'évolution de votre Karma." +#: utils/forms.py:169 +msgid "choose password" +msgstr "choisissez un mot de passe" -#~ msgid "%(user_name)s's karma change log" -#~ msgstr "Evolution du karma de %(user_name)s" +#: utils/forms.py:170 +msgid "password is required" +msgstr "le mot de passe est obligatoire" -#~ msgid "overview" -#~ msgstr "aperçu" +#: utils/forms.py:173 +msgid "retype password" +msgstr "Saisissez à nouveau le mot de passe <i>(pour confirmation)</i>" -#~ msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" -#~ msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" -#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Question" -#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions" +#: utils/forms.py:174 +msgid "please, retype your password" +msgstr "Merci de resaisir votre mot de passe" -#~ msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer" -#~ msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers" -#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Réponse" -#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Réponses" +#: utils/forms.py:175 +msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" +msgstr "désolé, les 2 mots de passe sont différents, veuillez recommencer" -#~ msgid "the answer has been voted for %(answer_score)s times" -#~ msgstr "Cette réponse a obtenu %(answer_score)s votes positifs" +#: utils/functions.py:74 +msgid "2 days ago" +msgstr "il y a 2 jours" -#~ msgid "this answer has been selected as correct" -#~ msgstr "Cette réponse a été sélectionnée comme correct" +#: utils/functions.py:76 +msgid "yesterday" +msgstr "hier" -#~ msgid "(%(comment_count)s comment)" -#~ msgid_plural "the answer has been commented %(comment_count)s times" -#~ msgstr[0] "(%(comment_count)s commentaire)" -#~ msgstr[1] "cette réponse a été commentée %(comment_count)s fois" +#: utils/functions.py:79 +#, python-format +msgid "%(hr)d hour ago" +msgid_plural "%(hr)d hours ago" +msgstr[0] "il y a %(hr)d heure" +msgstr[1] "il y a %(hr)d heures" -#~ msgid "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" -#~ msgid_plural "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " -#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote" -#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes " +#: utils/functions.py:85 +#, python-format +msgid "%(min)d min ago" +msgid_plural "%(min)d mins ago" +msgstr[0] "il y a %(min)d minute" +msgstr[1] "il y a %(min)d minutes" -#~ msgid "thumb up" -#~ msgstr "J'aime (+1)" +#: views/avatar_views.py:99 +msgid "Successfully uploaded a new avatar." +msgstr "" -#~ msgid "user has voted up this many times" -#~ msgstr "L'utilisateur a voté positivement pour cela de nombreuses fois" +#: views/avatar_views.py:140 +msgid "Successfully updated your avatar." +msgstr "" -#~ msgid "thumb down" -#~ msgstr "J'aime pas (-1)" +#: views/avatar_views.py:180 +msgid "Successfully deleted the requested avatars." +msgstr "" -#~ msgid "user voted down this many times" -#~ msgstr "L'utilisateur a voté négativement pour cela de nombreuses fois" +#: views/commands.py:39 +msgid "anonymous users cannot vote" +msgstr "les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter" -#~ msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag" -#~ msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags" -#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Mot-clé" -#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Mots-clés" +#: views/commands.py:59 +msgid "Sorry you ran out of votes for today" +msgstr "Désolé, vous avez épuisé votre crédit de votes pour ajourd'hui" -#~ msgid "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" -#~ msgid_plural "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" -#~ msgstr[0] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge" -#~ msgstr[1] "<span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges" +#: views/commands.py:65 +#, python-format +msgid "You have %(votes_left)s votes left for today" +msgstr "Il vous reste un crédit de %(votes_left)s votes pour aujourd'hui" -# FIXME +#: views/commands.py:123 #, fuzzy -#~ msgid "Answer to:" -#~ msgstr "Conseils pour répondre" - -#~ msgid "User profile" -#~ msgstr "Profil utilisateur" - -#~ msgid "graph of user reputation" -#~ msgstr "Statistiques sur la réputation de cet utilisateur" - -#~ msgid "reputation history" -#~ msgstr "Historique de la réputation" +msgid "Sorry, but anonymous users cannot access the inbox" +msgstr "" +"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent aps accepter les réponses" -#, fuzzy -#~ msgid "questions that user is following" -#~ msgstr "questions favorites de cet utilisateur" +#: views/commands.py:198 +msgid "Sorry, something is not right here..." +msgstr "Désolé, il semble y avoir un problème..." -#~ msgid "recent activity" -#~ msgstr "activité récente" +#: views/commands.py:213 +msgid "Sorry, but anonymous users cannot accept answers" +msgstr "" +"Désolé, mais les utilisateurs anonymes ne peuvent aps accepter les réponses" -# FIXME -#~ msgid "casted votes" -#~ msgstr "abgegebene Stimmen" +#: views/commands.py:320 +#, python-format +msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" +msgstr "" +"Votre abonnement a été enegistré, mais nous devons valider votre adresse " +"email %(email)s ; <a href='%(details_url)s'>Cliquez ici pour en savoir plus</" +"a>." -#~ msgid "votes" -#~ msgstr "votes" +#: views/commands.py:327 +msgid "email update frequency has been set to daily" +msgstr "" +"La fréquence d'envoi des emails de notification de mises à jour est " +"désormais \"quotidienne\"." -# FIXME -#~ msgid "answer tips" -#~ msgstr "Conseils pour répondre" +#: views/commands.py:433 +#, python-format +msgid "Tag subscription was canceled (<a href=\"%(url)s\">undo</a>)." +msgstr "" -#~ msgid "please make your answer relevant to this community" -#~ msgstr "" -#~ "Rédiger vos réponses afin qu'elles soient pertinentes pour la communauté." +#: views/commands.py:442 +#, python-format +msgid "Please sign in to subscribe for: %(tags)s" +msgstr "" -#~ msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" -#~ msgstr "" -#~ "Contentez-vous de donner une réponse, plutôt que de vous engagez dans une " -#~ "discussion." +#: views/commands.py:578 +#, fuzzy +msgid "Please sign in to vote" +msgstr "Merci de vous authentifiez :" -#~ msgid "please try to provide details" -#~ msgstr "Fournissez un maximum de détails." +# FIXME à vérifier +#: views/meta.py:84 +msgid "Q&A forum feedback" +msgstr "" +"Vos remarques, critiques et suggestions sur notre forum de questions/réponses" -#~ msgid "be clear and concise" -#~ msgstr "Soyez clair et concis." +#: views/meta.py:85 +msgid "Thanks for the feedback!" +msgstr "Merci pour vos remarques !" -#~ msgid "see frequently asked questions" -#~ msgstr "lisez notre FAQ (Foire aux questions)" +#: views/meta.py:94 +msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" +msgstr "" +"Nous aimerions bien savoir ce que vous pensez de notre service de questions/" +"réponses ! Lors de votre prochaine visite, n'hésitez pas à nous envoyer vos " +"remarques, critiques et suggestions ;o)" -#~ msgid "Markdown tips" -#~ msgstr "Aide sur les balises \"Markdown\"" +#: views/readers.py:152 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(q_num)s question, tagged" +msgid_plural "%(q_num)s questions, tagged" +msgstr[0] "%(q_num)s question" +msgstr[1] "%(q_num)s questions" -#~ msgid "*italic*" -#~ msgstr "*italique*" +#: views/readers.py:200 +#, python-format +msgid "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" +msgid_plural "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" +msgstr[0] "%(badge_count)d %(badge_level)s badge" +msgstr[1] "%(badge_count)d %(badge_level)s badges" -#~ msgid "**bold**" -#~ msgstr "**gras**" +#: views/readers.py:416 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, the comment you are looking for has been deleted and is no longer " +"accessible" +msgstr "Désolé, cette question a été supprimée, et n'est plus accessible." -#~ msgid "*italic* or _italic_" -#~ msgstr "*italique* ou __italique__" +# FIXME +#: views/users.py:212 +msgid "moderate user" +msgstr "utilisateur modéré" -#~ msgid "**bold** or __bold__" -#~ msgstr "**gras** ou __gras__" +# FIXME ou bien "Annulation des emails de notification de mises à jour" ??? +#: views/users.py:387 +msgid "user profile" +msgstr "profil de l'utilisateur" -#~ msgid "link" -#~ msgstr "lien" +#: views/users.py:388 +msgid "user profile overview" +msgstr "infOs générales sur le profil de l'utilisateur" -#~ msgid "text" -#~ msgstr "texte" +#: views/users.py:699 +msgid "recent user activity" +msgstr "activité récente de l'utilisateur" -#~ msgid "image" -#~ msgstr "image" +#: views/users.py:700 +msgid "profile - recent activity" +msgstr "profil - activité récente" -#~ msgid "numbered list:" -#~ msgstr "liste numérotée:" +#: views/users.py:787 +msgid "profile - responses" +msgstr "profil - réactions" -#~ msgid "basic HTML tags are also supported" -#~ msgstr "les balises HTML élémentaires sont aussi supportées." +#: views/users.py:862 +msgid "profile - votes" +msgstr "profil - votes" -#~ msgid "learn more about Markdown" -#~ msgstr "en savoir plus sur les balises \"Markdown\"" +#: views/users.py:897 +msgid "user reputation in the community" +msgstr "réputation de l'utilisateur au sein de la communauté" -#~ msgid "ask a question" -#~ msgstr "Poser une question" +#: views/users.py:898 +msgid "profile - user reputation" +msgstr "profil - réputation de l'utilisateur" -#~ msgid "login to post question info" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"strong big\">Formulez votre question à l'aide du formulaire " -#~ "ci-dessous (un court titre résumant la question, puis la question à " -#~ "proprement parler, aussi détaillée que vous le souhaitez...)</span>. A " -#~ "l'étape suivante, vous devrez saisir votre email et votre nom (ou un " -#~ "pseudo si vous souhaitez rester anonyme...). Ces éléments sont " -#~ "nécessaires pour bénéficier des fonctionnalités de notre module de " -#~ "questions/réponses, qui repose sur un principe communautaire." +#: views/users.py:925 +msgid "users favorite questions" +msgstr "questions favorites des utilisateurs" -#~ msgid "" -#~ "must have valid %(email)s to post, \n" -#~ " see %(email_validation_faq_url)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "<span class='strong big'>Ihre E-Mail-Adresse %(email)s wurde noch nicht " -#~ "bestätigt.</span> Um Beiträge veröffentlichen zu können, müssen Sie Ihre " -#~ "E-Mail-Adresse bestätigen. <a href='%(email_validation_faq_url)s'>Mehr " -#~ "infos hier</a>.<br>Sie können Ihren Beitrag speichern und die Bestätigung " -#~ "danach durchführen - Ihr Beitrag wird bis dahin gespeichert." +#: views/users.py:926 +msgid "profile - favorite questions" +msgstr "profil - questions favorites" -#~ msgid "Login/signup to post your question" -#~ msgstr "Vous devez vous authentifier pour publier votre question " +#: views/users.py:946 views/users.py:950 +msgid "changes saved" +msgstr "Modifications enregistrées." -#~ msgid "Ask your question" -#~ msgstr "Poser votre question" +#: views/users.py:956 +msgid "email updates canceled" +msgstr "Modification(s) d'email(s) annulée(s)" -#~ msgid "Contributors" -#~ msgstr "Contributeurs" +#: views/users.py:975 +msgid "profile - email subscriptions" +msgstr "profil - abonnements emails" -#~ msgid "about" -#~ msgstr "Qui sommes nous ?" +#: views/writers.py:59 +msgid "Sorry, anonymous users cannot upload files" +msgstr "" +"Désolé, les utilisateurs anonymes ne peuvent pas transférer de fichiers" -#~ msgid "privacy policy" -#~ msgstr "Respect de la vie privée" +#: views/writers.py:69 +#, python-format +msgid "allowed file types are '%(file_types)s'" +msgstr "Les types de fichiers autoprisés sont '%(file_types)s'" -#~ msgid "give feedback" -#~ msgstr "Faire une remarque" +#: views/writers.py:92 +#, python-format +msgid "maximum upload file size is %(file_size)sK" +msgstr "" +"La taille maximale autorisée pour un fichier est de %(file_size)s Kilo-octets" -#~ msgid "back to home page" -#~ msgstr "Retour à l'accueil" +#: views/writers.py:100 +msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors du transfert du fichier sur notre serveur. " +"Merci de contacter l'administrateur." +#: views/writers.py:192 #, fuzzy -#~ msgid "%(site)s logo" -#~ msgstr "Logo du site de Questions/Réponses" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "Communauté" - -#~ msgid "badges" -#~ msgstr "Réputation" - -#~ msgid "question tips" -#~ msgstr "conseils pour poser une question" - -#~ msgid "please ask a relevant question" -#~ msgstr "Merci de poser une question pertinente." - -#~ msgid "please try provide enough details" -#~ msgstr "Merci de fournir suffisamment de détails." - -#~ msgid "view" -#~ msgid_plural "views" -#~ msgstr[0] "vue" -#~ msgstr[1] "vues" - -#~ msgid "answer" -#~ msgid_plural "answers" -#~ msgstr[0] "réponse" -#~ msgstr[1] "réponses" +msgid "Please log in to ask questions" +msgstr "N'hésitez pas à poser des questions !" -#~ msgid "vote" -#~ msgid_plural "votes" -#~ msgstr[0] "vote" -#~ msgstr[1] "votes" +#: views/writers.py:493 +#, fuzzy +msgid "Please log in to answer questions" +msgstr "Voir les questions sans réponses" -#~ msgid "see unanswered questions" -#~ msgstr "Voir les questions sans réponses" +#: views/writers.py:600 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, you appear to be logged out and cannot post comments. Please <a href=" +"\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." +msgstr "" +"Désolé, vous ne pouvez pas publier de commentaires car vous semblez être " +"déconnecté. Merci d'essayer de vous <a href=\"%(sign_in_url)s\">reconnecter</" +"a>." +#: views/writers.py:649 #, fuzzy -#~ msgid "see your followed questions" -#~ msgstr "Voir vos questions favorites" +msgid "Sorry, anonymous users cannot edit comments" +msgstr "" +"Désolé, les utilisateurs anonymes ne peuvent pas transférer de fichiers" -#~ msgid "badges:" -#~ msgstr "badges :" +#: views/writers.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, you appear to be logged out and cannot delete comments. Please <a " +"href=\"%(sign_in_url)s\">sign in</a>." +msgstr "" +"Désolé, vous ne pouvez pas supprimer de commentaires car vous semblez être " +"déconnecté. Merci d'essayer de vous <a href=\"%(sign_in_url)s\">reconnecter</" +"a>." -#~ msgid "logout" -#~ msgstr "Déconnexion" +#: views/writers.py:679 +msgid "sorry, we seem to have some technical difficulties" +msgstr "" +"Désolé, nous rencontrons apparemment des difficultés d'ordre techniques..." -#~ msgid "login" -#~ msgstr "Connexion" +#~ msgid "question content must be > 10 characters" +#~ msgstr "La question doit comporter plus de 10 caractères." -#~ msgid "settings" -#~ msgstr "paramètres" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you believe that this message was sent in mistake - \n" +#~ "no further action is needed. Just ignore this email, we apologize\n" +#~ "for any inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous pensez que ce message a été envoyé par erreur - \n" +#~ "aucune action de votre part n'est nécessaire. Ignorez ce mail, et " +#~ "veuillez accepter nos excuses \n" +#~ "pour le dérangement que nous avons occasionné" #~ msgid "(please enter a valid email)" #~ msgstr "(veuillez entrer une adresse email valide)" @@ -5990,10 +7056,6 @@ msgstr "" #~ msgid "In:" #~ msgstr "Questions:" -#, fuzzy -#~ msgid "followed" -#~ msgstr "Toutes les questions" - #~ msgid "Sort by:" #~ msgstr "Trier par:" @@ -6221,18 +7283,12 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Nous avons trouvé %(q_num)s questions" -#~ msgid "tagged" -#~ msgstr "marquée avec des mots-clés" - #~ msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" #~ msgstr "Retirer '%(tag_name)s' de la liste des tags intéressants" #~ msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" #~ msgstr "Retirer '%(tag_name)s' de la liste des tags ignorés" -#~ msgid "keep ignored questions hidden" -#~ msgstr "Continuer de masquer les questions ignorées" - #~ msgid "" #~ "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)" #~ "s' " |