summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/askbot/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
blob: 1cc61a805b3d1abc400f44e07bf400de86de4556 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alexander Lieder <enormitas@gmail.com>, 2013
# Edur <edur@justnetwork.eu>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 01:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Lieder <enormitas@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
msgstr "Bist du sicher, dass du deinen %s Login löschen möchtest?"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr "Bitte füge eine oder mehrere Login-Methoden hinzu."

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr "Du hast momentan keine Login-Methode zu deiner Verfügung, bitte füge eine oder mehrere hinzu durch klicken auf eines der Icons unten."

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
msgid "Show/change current login methods"
msgstr "Zeige/Ändere aktuelle Login-Methode"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:227
#, c-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
msgstr "Bitte gebe dein %s ein, dann fahre fort"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:229
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
msgstr "Verbinde dein %(provider_name)s Account mit %(site)s"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
#, c-format
msgid "Change your %s password"
msgstr "Ändere dein %s Passwort"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
msgid "Change password"
msgstr "Ändere Passwort"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
#, c-format
msgid "Create a password for %s"
msgstr "Erstelle ein Passwort für %s"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:328
msgid "Create password"
msgstr "Erstelle Passwort"

#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "Erstelle einen passwortgeschützten Account"

#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
msgid "required"
msgstr "wird benötigt"

#: media/js/group_messaging.js:139
msgid "Your message:"
msgstr "Deine Nachricht:"

#: media/js/group_messaging.js:152
msgid "send"
msgstr "abschicken"

#: media/js/group_messaging.js:164 media/js/post.js:1676
#: media/js/post.js.c:2861 media/js/post.js.c:4370 media/js/user.js:888
msgid "cancel"
msgstr "löschen"

#: media/js/group_messaging.js:227
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"

#: media/js/group_messaging.js:236 media/js/group_messaging.js.c:743
msgid "message sent"
msgstr "Nachricht wurde verschickt"

#: media/js/group_messaging.js:271
msgid "user {{str}} does not exist"
msgid_plural "users {{str}} do not exist"
msgstr[0] "Benutzer {{str}} existiert nicht"
msgstr[1] "Benutzer {{str}} existieren nicht"

#: media/js/group_messaging.js:278
msgid "cannot send message to yourself"
msgstr "Du kannst keine Nachrichten an dich selbst schicken"

#: media/js/group_messaging.js:323
msgid "Recipient:"
msgstr "Empfänger:"

#: media/js/live_search.js:173
msgid "To see search results, 2 or more characters may be required"
msgstr "Um die Suchergebnisse sehen zu können, braucht man mehr als 2 Buchstaben."

#: media/js/live_search.js:195
msgid "Ask Your Question"
msgstr "Stelle eine neue Frage"

#: media/js/live_search.js:276
msgid "Sorry, this tag does not exist"
msgid_plural "Sorry, these tags do not exist"
msgstr[0] "Sorry, dieser Tag existiert nicht"
msgstr[1] "Sorry, diese Tags existieren nicht"

#: media/js/live_search.js:290
msgid "search or ask your question"
msgstr " "

#: media/js/post.js:28
msgid "loading..."
msgstr "Lade..."

#: media/js/post.js:100
msgid "must be shorter than %(max_chars)s character"
msgid_plural "must be shorter than %(max_chars)s characters"
msgstr[0] "Muss weniger als %(max_chars)s Zeichen sein"
msgstr[1] "Muss weniger als %(max_chars)s Zeichen sein"

#: media/js/post.js:154 media/js/post.js.c:1273
msgid "tags cannot be empty"
msgstr "Bitte gebe mindestens einen Tag ein"

#: media/js/post.js:160 media/js/post.js.c:193
msgid "content cannot be empty"
msgstr "Bitte gebe mindestens einen Tag ein"

#: media/js/post.js:163
#, c-format
msgid "question body must be > %s character"
msgid_plural "question body must be > %s characters"
msgstr[0] "Frage muss mindestens  %s Zeichen enthalten"
msgstr[1] "Frage muss mindestens  %s Zeichen enthalten"

#: media/js/post.js:171
msgid "please enter title"
msgstr "Bitte gebe eine Überschrift ein"

#: media/js/post.js:174
#, c-format
msgid "title must be > %s character"
msgid_plural "title must be > %s characters"
msgstr[0] "Bitte gebe noch mindesten %s Zeichen ein"
msgstr[1] "Bitte gebe noch mindesten %s Zeichen ein"

#: media/js/post.js:196
#, c-format
msgid "answer must be > %s character"
msgid_plural "answer must be > %s characters"
msgstr[0] "Bitte gebe noch mindesten %s Zeichen ein"
msgstr[1] "Bitte gebe noch mindesten %s Zeichen ein"

#: media/js/post.js:253
msgid "Back to the question"
msgstr "Zurück zur Frage"

#: media/js/post.js:303
msgid "draft saved..."
msgstr "Der Entwurf wurde gespeichert"

#: media/js/post.js:548
msgid "insufficient privilege"
msgstr "nicht genügend Rechte"

#: media/js/post.js:549
msgid "cannot pick own answer as best"
msgstr "Tut mir leid, eigene Antworten können nicht als die Korrekte akzeptiert werden"

#: media/js/post.js:552
msgid "please login"
msgstr "Bitte einloggen"

#: media/js/post.js:554
msgid "anonymous users cannot follow questions"
msgstr "Anonyme Benutzer können keinen Fragen folgen"

#: media/js/post.js:555
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
msgstr "Anonyme Benutzer können keine Fragen abonnieren"

#: media/js/post.js:556
msgid "anonymous users cannot vote"
msgstr "Tut mir leid, anonyme Benutzer können nicht voten"

#: media/js/post.js:558
msgid "please confirm offensive"
msgstr "Bist du dir sicher, dass dieser Beitrag Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale oder unangebrachte Inhalte enthält?"

#: media/js/post.js:559
msgid "please confirm removal of offensive flag"
msgstr "Bist du dir sicher, dass dieser Beitrag Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale oder unangebrachte Inhalte enthält?"

#: media/js/post.js:560
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
msgstr "Gäste können keine Beiträge melden"

#: media/js/post.js:561
msgid "confirm delete"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Eintrag löschen möchtest?"

#: media/js/post.js:562
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
msgstr "Tut mir leid, anonyme Benutzer können keine Beiträge löschen oder wiederherstellen"

#: media/js/post.js:563
msgid "post recovered"
msgstr "Dein Beitrag wurde wiederhergestellt!"

#: media/js/post.js:564
msgid "post deleted"
msgstr "Dein Beitrag wurde gelöscht"

#: media/js/post.js:831
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"

#: media/js/post.js:840 media/js/post.js.c:849
#, c-format
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
msgstr[0] "%s Follower"
msgstr[1] "%s Follower"

#: media/js/post.js:845
msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
msgstr "<div>Folgen</div><div class=\"unfollow\">Nicht folgen</div>"

#: media/js/post.js:901
msgid "remove flag"
msgstr "Entferne Markierung"

#: media/js/post.js:935 media/js/post.js.c:964
msgid "flag offensive"
msgstr "Bist du dir sicher, dass dieser Beitrag Spam, unerwünschte Werbung, Beleidigungen, illegale oder unangebrachte Inhalte enthält?"

#: media/js/post.js:990 media/js/post.js.c:1373
msgid "undelete"
msgstr "Löschen rückgängig machen"

#: media/js/post.js:995 media/js/post.js.c:1377
msgid "delete"
msgstr "Dein Beitrag wurde gelöscht"

#: media/js/post.js:1537
msgid "add comment"
msgstr "Absenden"

#: media/js/post.js:1543
msgid "save comment"
msgstr "Absenden"

#: media/js/post.js:1580
#, c-format
msgid "enter at least %s characters"
msgstr "Bitte gebe noch mindestens %s Zeichen ein"

#: media/js/post.js:1582
#, c-format
msgid "enter at least %s more characters"
msgstr "Bitte gebe noch mindestens %s Zeichen ein"

#: media/js/post.js:1592
#, c-format
msgid "%s characters left"
msgstr "%s Zeichen übrig"

#: media/js/post.js:1690
msgid "minor edit (don't send alerts)"
msgstr "Kleine Korrekturen (keine Benachrichtigungen senden)"

#: media/js/post.js:1722
msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar veröffentlichen möchtest?"

#: media/js/post.js:1756 media/js/utils.js:3151 media/js/utils.js.c:3306
msgid "just now"
msgstr "jetzt"

#: media/js/post.js:1821
msgid "delete this comment"
msgstr "Klicken, um das Kommentar zu editieren"

#: media/js/post.js:2120
msgid "confirm delete comment"
msgstr "Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest?"

#: media/js/post.js:2240
msgid "post a comment"
msgstr "Speichere diesen Kommentar"

#: media/js/post.js:2250
msgid "You can always leave comments under your own posts.<br/>"
msgstr "Unter deinen eigenen Beiträgen kannst du jederzeit Kommentare hinterlassen<br/>"

#: media/js/post.js:2260
msgid "please sign in or register to post comments"
msgstr "Bitte logge Dich ein, damit Du Kommentare posten kannst. "

#: media/js/post.js:2412
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
msgstr "Bitte gebe den Titel der Frage ein (>10 Zeichen)"

#: media/js/post.js:2855 media/js/post.js.c:3641 media/js/post.js.c:3830
msgid "save"
msgstr "speichern"

#: media/js/post.js:2979
msgid "Enter the logo url or upload an image"
msgstr "Gebe die URL-Adresse des Logos ein oder lade ein Logo-Bild hoch"

#: media/js/post.js:3005
msgid "Do you really want to remove the image?"
msgstr "Bist du dir sicher, dass du das Bild entfernen möchtest?"

#: media/js/post.js:3113
msgid "change logo"
msgstr "Logo ändern"

#: media/js/post.js:3114
msgid "add logo"
msgstr "Logo hinzufügen"

#: media/js/post.js:3216
#, c-format
msgid "tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
msgstr "Tag \"%s\" wurde bereits hinzugefügt, es besteht keine Notwendigkeit ihn zweimal anzugeben (drücke\"Entfernen\" zum Löschen)"

#: media/js/post.js:3225
#, c-format
msgid "a maximum of %s tag is allowed"
msgid_plural "a maximum of %s tags are allowed"
msgstr[0] "Es ist maximal %s Tag erlaubt"
msgstr[1] "Es sind maximal %s Tags erlaubt"

#: media/js/post.js:3571
msgid "Delete category?"
msgstr "Kategorie löschen?"

#: media/js/post.js:3660 media/js/utils.js:851
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"

#: media/js/post.js:3747
msgid "category name cannot be empty"
msgstr "Bitte gebe mindestens einen Tag ein"

#: media/js/post.js:3783
msgid "already exists at the current level!"
msgstr "Existiert bereits"

#: media/js/post.js:3819
msgid "add category"
msgstr "Kategorie hinzufügen"

#: media/js/post.js:4366
msgid "save tags"
msgstr "Tags speichern"

#: media/js/post.js:4448 media/js/post.js.c:4482
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"

#: media/js/post.js:4469
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"

#: media/js/post.js:4495
msgid "Shared with the following users:"
msgstr "Geteilt mit folgenden Benutzern:"

#: media/js/post.js:4501
msgid "Shared with the following groups:"
msgstr "Geteilt mit folgenden Gruppen:"

#: media/js/tag_selector.js:14
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
msgstr "Tag \"<span></span>\" stimmen überein:"

#: media/js/tag_selector.js:84
#, c-format
msgid "and %s more, not shown..."
msgstr "und %s mehr, werden nicht gezeigt..."

#: media/js/user.js:15
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Bitte wähle mindestens eine Auswahl"

#: media/js/user.js:59
msgid "Delete this notification?"
msgid_plural "Delete these notifications?"
msgstr[0] "Lösche diese Benachrichtigung?"
msgstr[1] "Lösche diese Benachrichtigungen?"

#: media/js/user.js:66
msgid "Close this entry?"
msgid_plural "Close these entries?"
msgstr[0] "Schließe diesen Eintrag?"
msgstr[1] "Schließe diese Einträge?"

#: media/js/user.js:74
msgid "Remove all flags and approve this entry?"
msgid_plural "Remove all flags and approve these entries?"
msgstr[0] "Alle Fahnen entfernen und diesen Eintrag genehmigen?"
msgstr[1] "Alle Fahnen entfernen und diese Einträge genehmigen?"

#: media/js/user.js:223
msgid "Post deleted"
msgstr "Dein Eintrag wurde gelöscht"

#: media/js/user.js:225
msgid "Post approved"
msgstr "Dein Beitrag wurde wiederhergestellt!"

#: media/js/user.js:246
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"

#: media/js/user.js:255
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"

#: media/js/user.js:270
msgid "add new reject reason"
msgstr "Den Grund für die Ablehnung angeben"

#: media/js/user.js:375
msgid "Looks there are some things to fix:"
msgstr "Es gibt wohl aus, dass es noch einige Probleme gibt, die behoben werden müssen"

#: media/js/user.js:443
msgid "Please provide description."
msgstr "Bitte eine Beschreibung angeben"

#: media/js/user.js:446
msgid "Please provide details."
msgstr "Bitte Details angeben"

#: media/js/user.js:560
msgid "A reason must be selected to delete one."
msgstr "Ein Grund muss angegeben werden, um löschen zu können."

#: media/js/user.js:659
msgid "A reason must be selected to reject post."
msgstr "Ein Grund muss angegeben werden, um einen Beitrag abzulenen."

#: media/js/user.js:708
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
msgstr "Bitte <a href=\"%(signin_url)s\">melde dich an</a> um %(username)s zu folgen"

#: media/js/user.js:740
#, c-format
msgid "unfollow %s"
msgstr "unfollow %s"

#: media/js/user.js:743
#, c-format
msgid "following %s"
msgstr "following %s"

#: media/js/user.js:749
#, c-format
msgid "follow %s"
msgstr "follow %s"

#: media/js/user.js:807
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: media/js/user.js:883
msgid "add group"
msgstr "Eine Gruppe hinzufügen"

#: media/js/user.js:962
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"

#: media/js/utils.js:79
msgid "and"
msgstr "und"

#: media/js/utils.js:97
msgid "click to close"
msgstr "Zum Schließen klicken"

#: media/js/utils.js:850
msgid "click to edit this comment"
msgstr "Klicken, um das Kommentar zu editieren"

#: media/js/utils.js:875
msgid "convert to answer"
msgstr "In eine Antwort umwandeln"

#: media/js/utils.js:928
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: media/js/utils.js:929 media/js/utils.js.c:1377
msgid "Cancel"
msgstr "Löschen"

#: media/js/utils.js:1189
#, c-format
msgid "Uploaded file: %s"
msgstr "Hochgeladene Datei: %s"

#: media/js/utils.js:1204
msgid "Choose a different image"
msgstr "Wähle ein anderes Bild"

#: media/js/utils.js:1206
msgid "Choose a different file"
msgstr "Wähle eine andere Datei"

#: media/js/utils.js:1220
msgid "Oops, looks like we had an error. Sorry."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Das tut uns leid."

#: media/js/utils.js:1281
msgid "Choose an image to insert"
msgstr "Wähle ein Bild, das du einfügen möchtest"

#: media/js/utils.js:1283
msgid "Choose a file to insert"
msgstr "Wähle eine Datei, die du einfügen möchtest"

#: media/js/utils.js:1296
msgid "Allowed file types are:"
msgstr "Die erlaubten Dateitypen sind:"

#: media/js/utils.js:1302
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:35
msgid "Or paste file url here"
msgstr "Oder füge hier die URL der Datei ein"

#: media/js/utils.js:1376
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: media/js/utils.js:1448
msgid "saved"
msgstr "Gespeichert"

#: media/js/utils.js:1572
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"

#: media/js/utils.js:1574
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"

#: media/js/utils.js:2065
msgid "Group %(name)s already exists. Group names are case-insensitive."
msgstr "Gruppe %(name)s existiert bereits. Gruppennamen sind unterscheiden nicht zwischen Groß-und Kleinschreibung."

#: media/js/utils.js:2256
#, c-format
msgid "see questions tagged '%s'"
msgstr "Siehe Fragen mit den Tags '%s'"

#: media/js/utils.js:3149
msgid "ago"
msgstr ""

#: media/js/utils.js:3150
msgid "from now"
msgstr ""

#: media/js/utils.js:3152
msgid "about a minute"
msgstr "vor einer Minute"

#: media/js/utils.js:3153
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"

#: media/js/utils.js:3154
msgid "about an hour"
msgstr "über eine Stunde"

#: media/js/utils.js:3155
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d Stunden"

#: media/js/utils.js:3156 media/js/utils.js.c:3284
msgid "yesterday"
msgstr "gestern"

#: media/js/utils.js:3157
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tagen"

#: media/js/utils.js:3158
msgid "about a month"
msgstr "vor einem Monat"

#: media/js/utils.js:3159
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monaten"

#: media/js/utils.js:3160
msgid "about a year"
msgstr "vor einem Jahr"

#: media/js/utils.js:3161
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahren"

#: media/js/utils.js:3259
msgid "Jan"
msgstr "Jan."

#: media/js/utils.js:3260
msgid "Feb"
msgstr "Feb."

#: media/js/utils.js:3261
msgid "Mar"
msgstr "März"

#: media/js/utils.js:3262
msgid "Apr"
msgstr "Apr."

#: media/js/utils.js:3263
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: media/js/utils.js:3264
msgid "Jun"
msgstr "Juni"

#: media/js/utils.js:3265
msgid "Jul"
msgstr "Juli"

#: media/js/utils.js:3266
msgid "Aug"
msgstr "Aug."

#: media/js/utils.js:3267
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: media/js/utils.js:3268
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: media/js/utils.js:3269
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: media/js/utils.js:3270
msgid "Dec"
msgstr "Dez"

#: media/js/utils.js:3282
msgid "2 days ago"
msgstr "vor 2 Tagen"

#: media/js/utils.js:3289
#, c-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
msgstr[0] "vor %s Stunde"
msgstr[1] "vor %s Stunden"

#: media/js/utils.js:3299
#, c-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s mins ago"
msgstr[0] "vor %s Minute"
msgstr[1] "vor %s Minuten"

#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:71
msgid "Insert a file"
msgstr "Datei einfügen"

#: media/js/tinymce/plugins/askbot_imageuploader/editor_plugin.js:70
msgid "Insert image"
msgstr "Gebe eine URLdes Bildes ein, zum Beispiel http://www.beispiel.de/image.jpg oder Lade ein Bild von deinem Computer hoch"

#: media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "bold"
msgstr "Fett"

#: media/js/wmd/wmd.js:32
msgid "italic"
msgstr "Kursiv"

#: media/js/wmd/wmd.js:33
msgid "link"
msgstr "Link"

#: media/js/wmd/wmd.js:34
msgid "quote"
msgstr "Zitat"

#: media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "preformatted text"
msgstr "Vorformatierter Text"

#: media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "image"
msgstr "Bild"

#: media/js/wmd/wmd.js:37
msgid "attachment"
msgstr "Anhang"

#: media/js/wmd/wmd.js:38
msgid "numbered list"
msgstr "Nummerierte Liste"

#: media/js/wmd/wmd.js:39
msgid "bulleted list"
msgstr "Liste"

#: media/js/wmd/wmd.js:40
msgid "heading"
msgstr "Überschrift"

#: media/js/wmd/wmd.js:41
msgid "horizontal bar"
msgstr "horizontale Linie"

#: media/js/wmd/wmd.js:42
msgid "undo"
msgstr "Rückgängig"

#: media/js/wmd/wmd.js:43 media/js/wmd/wmd.js.c:1174
msgid "redo"
msgstr "Wiederholen"

#: media/js/wmd/wmd.js:54
msgid "enter image url"
msgstr "Bild-URL eingeben, zum Beispiel <br />http://www.deinedomain.de/bildname.jpg"

#: media/js/wmd/wmd.js:55
msgid "enter url"
msgstr "URL eingeben, zum Beispiel http://ask.justnetwork.eu/ \"Meine Webseite\""

#: media/js/wmd/wmd.js:56
msgid "upload file attachment"
msgstr "Bitte wähle und lade eine Datei hoch:"

#: media/js/wmd/wmd.js:1841
msgid "image description"
msgstr "Bitte eine kurze Bildbeschreibung"

#: media/js/wmd/wmd.js:1844
msgid "file name"
msgstr "Dateiname"

#: media/js/wmd/wmd.js:1848
msgid "link text"
msgstr "Linktext"

#~ msgid "%s content minchars"
#~ msgstr "please enter more than %s characters"

#~ msgid "%s title minchars"
#~ msgstr "please enter at least %s characters"